HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Mitchell, Margaret

(Atlanta, Georgia 1900-1949 Atlanta, Georgia) : Schriftstellerin

Name Alternative(s)

Mitchell Munnerlyn, Margaret
Marsh, Peggy

Subjects

Index of Names : Occident / Literature : Occident : United States of America

Chronology Entries (1)

# Year Text Linked Data
1 1948-2000 Mitchell, Margaret. Gone with the wind in China.
Davis, Anita Price. The Margaret Mitchell encyclopedia. (Jefferson, North Carolina : McFarland & Co., 2013).
The country of China caused Margaret Mitchell some worry. She discovered 1948 an advertisement for a pirated copy of Gone with the Wind. The introduction to the illegal copy of the Chinese edition noted that she was "a perfect housekeeper". Furthermore, the introduction described Mitchell as "pure, benevolent, filial and obedient to her husband".
The exact numbers sold in China and Japan were difficult to determine because of the illegal sales and printings ; it seemed, that in both countries hundreds of copies had been sold.

Li, Jing. China's America : the Chinese View the United States, 1900-2000 [ID D36062].
The theoretical establishment of the right to read freely, does not mean that the Chinese could actually do so, if only for the simple reason that for the time being there was precious little for them to read, especially on a traditionally taboo subject such as America. In Dushu the first American work that drew notable attention was Margaret Mitchell's Gone with the Wind. In the Chinese context, the prominence accorded to Mitchell's particular novel was not so odd as it may appear to some people. Translated into Chinese soon after its original publication, Gone with the Wind had achieved great popularity in China prior to 1949. When the Chinese Communists came to power, they determined that Mitchell's epic novel was reactionary and poisonous, a "yellow boo" harmful to the public. After the onset of the Reform Age, Gone with the Wind reappeared in China. Apparently, the notoriety it achieved in the Mao Era had turned it into a forbidden fruit, which many Chinese, especially the young, eagerly picked and devoured, the book's decades-old shabby translation notwithstanding. This was such a notable cultural phenomenon that, in early 1981, Dushu decidedto organize a forum devoted to the subject. Participants in the discussion were sharply divied in their assessment of Mitchell's work. Regardless of whethter they liked it or hated it, they all viewed the subject in the tradition of Marxist literary realism. A critic fond of Michell's epic tale spoke of its "educational value". In his view, Mitchell truthfully presented life in the American South in the old days, including slavery, the plantation system, the Civil War, and the Reconstruction, making her work a great fictional recreation of "a revolutionary era in American history".
Those who diasapproved Mitchell faulted her for grossly distorting U.S. history. "As we all know", Huang Songkang wrote, "slavery is the most brutally explitive system in human history" ; yet, in Mitchell's novel, African American slaves seem to lead a leisurely, almost joyous, life. To make his point, Huang contrasted Gone with the Wind with Jubilee, a recent work of fiction by African American writer Margaret Walker, which tells the story of an irreconcilable relationship between a young black slave and her white father, a plantation master.
The intense interest in Gone with the Wind, both among general readers and among Chinese scholars, well illustrates the limitedness of Chinese knowledge on American culture at the time. The people were still in the process of working out some old issues dating back to the Mao Era, and Chinese intellectuals, hard as they tried to embrace the new age, still looked at the world through eyes that were accustomed to signposts such as Marxist economic determinism and the class analysis.
  • Document: Li, Jing. China's America : the Chinese view the United States, 1900-2000. (New York, N.Y. : Suny Press, 2011). (SUNY series in Chinese philosophy and culture). (LiJ10, Publication)

Bibliography (24)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1943 [Mitchell, Margaret]. Piao. M. Mithell yuan zhu ; Ke Ling gai bian. (Chongqing : Mei xue chu ban she, 1943). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit11
2 1945 [Mitchell, Margaret]. Piao. Mixi'er zhu ; Fu Donghua yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Long men lian he shu ju, 1947-1948). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / FuD20
3 1945 [Mitchell, Margaret]. Feng liu yun san : jie yi ben = Piao. Zheng Annuo yi. (Chongqing : Mei xue chu ban she, 1945). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
風流雲散 : 節譯本 = 飄
Publication / Mit1
4 1945 Wang, Guangnai. Luan shi jia ren. (Chongqing : Min zu chu ban she, 1945). Wang Guangnai gai bian. Adaptation von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936). [Drama].
亂世佳人
Publication / Mit21
5 1965 [Mitchell, Margaret]. Piao. Mixier zhuan ; Li Wenjie yi. (Taibei : Da Zhongguo, 1965). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit13
6 1968 [Mitchell, Margaret]. Piao. Mixier zhuan : Fu Jun yi. (Taibei : Dan jiang, 1968). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit7
7 1982 [Mitchell, Margaret]. Piao. Mixier zhu ; Yuan jing bian ji bu bian xuan. Vol. 1-2. (Taibei : Yuan jing, 1982). (Shi jie wen xue quan ji). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit16
8 1983 [Mitchell, Margaret]. Piao. Mixier zhu ; Guo li zhong yang tu shu guan Taiwan fen guan. (Taibei : Yuan jing chu ban Taibei xian zhong he shi, 1983). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit8
9 1990 [Mitchell, Margaret]. Piao. Miqie'er zhu ; Dai Kan, Li Yeguang, Zhuang Yichuan yi. Vol. 1-2. (Beijing : Wai guo wen xue chu ban she, 1990). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit6
10 1991 [Mitchell, Margaret]. Piao. Chen Liangting deng yi. (Taibei : Taiwan zhong hua shu ju, 1991). (Chang xiao shu xi lie ; 6). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit5
11 1992 [Mitchell, Margaret]. Piao. Miqier yuan zhu. (Tainan : Shi yi, 1992). (Shi jie wen xue ming zhu ; 1). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit2
12 1992 [Mitchell, Margaret]. Piao. Miqier Magelige yuan zhu ; Cai Jiaru gai xie ; Lü Yuqin hui tu. Vol. 1-2. (Tainan : Da quan wen hua chu ban shi ye gong si, 1992). (Shi jie wen xue zhu yin ban quan ji ; 32-33). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit4
13 1993 [Mitchell, Margaret ; Howard, Sidney Coe]. Luan shi jia ren. Xueni Huohuade bian ju ; Magelite Miqier yuan zhu ; Liu Ruimian yi. (Taibei : Di yin, 1993). (Shi jie zhen cang ming pian dui bai xuan ji ; 6). Übersetzung von Howard, Sidney Coe ; Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (Culver City, Calif. : Selznick International Pictures, 1939). [Drehbuch].
亂世佳人
Publication / Mit26
14 1996 [Mitchell, Margaret]. Piao. Magelite Miquieer zhu ; Lin Meng yi. (Lanzhou : Gansu jiao yu chu ban she, 1996). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit14
15 1996 [Mitchell, Margaret]. Shi luo de lie sen dao. Magelite Miqier ; Daibola Furuier [Debra Freer] zhu ; Mao Yu yi. (Taibei : Zhi ku wen hua chu ban, 1996). (Da xiao shuo ; 17). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Lost Laysen. Ed. by Debra Freer. (New York, N.Y. : Scribner, 1996). [Geschrieben 1916].
失落的列森島
Publication / Mit19
16 1996 [Mitchell, Margaret]. Shi qu de lai song dao. Maglite Miqiemi zhu ; Li Sumiao yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1996). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Lost Laysen. Ed. by Debra Freer. (New York, N.Y. : Scribner, 1996). [Geschrieben 1916].
失去的莱松岛
Publication / Mit20
17 1996 [Mitchell, Margaret ; Howard, Sidney Coe]. Piao. Yang Shensheng zhu bian ; Wang Zhimin yi. (Beijing : Qing hua da xue chu ban she, 1996). (Ying yu ai hao zhe cong shu. You xiu dian ying wen xue shi ting xi lie ; 3). Übersetzung von Howard, Sidney Coe ; Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (Culver City, Calif. : Selznick International Pictures, 1939). [Drehbuch].
Publication / Mit27
18 1997 [Mitchell, Margaret]. Piao. Mixier zhu. Vol. 1-2. (Tainan : Xiang yi, 1997). (Shi jie wen xue ming zhu ; 61-62). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit3
19 1997 [Mitchell, Margaret]. Piao. Magelite Miqie'er zhu ; Zhi Yuan suo xie. (Taibei : Ye qiang chu ban she, 1997). (Shi jie wen xue ming zhu jing hua ben ; 15). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit18
20 1998 [Mitchell, Margaret]. Piao. Mageliter Miqieer yuan zhu ; Song Yirui cuo xie ; Li Chengyu feng mian ; Huang Suizhong, Li Xiang cha hua. (Xianggang : Xin ya wen hua shi ye you xian gong si, 1998). (Shi jie ming zhu zhi lü cong shu). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit15
21 1998 [Mitchell, Margaret]. Piao. Miqiemi zhu ; Zhang Peiyu yi. Vol. 1-2. (Beijing : Hua yi chu ban she, 1998). (Shi jie wen xue ming zhu wen ku. Zong he juan). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit17
22 1999 [Mitchell, Margaret. Piao. Magelite Miqie'er ; Huang Jianren yi. (Guilin : Lijiang chu ban she, 1999). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit10
23 2000 [Mitchell, Margaret]. Piao. Miqiemi zhu ; Hao Yu suo bian. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 2000). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit9
24 2000 [Mitchell, Margaret]. Piao. Magelite Miqie'er zhu ; Li Meihua yi. Vol. 1-2. (Nanjing : Yilin chu ban she, 2000). Übersetzung von Mitchell, Margaret. Gone with the wind. (New York, N.Y. : Macmillan, 1936).
Publication / Mit12

Secondary Literature (6)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1980 "Piao" shi zen yang yi ben shu. Zhejiang ren min chu ban she bian. (Hangzhou : Zhejiang ren min chu ban she, 1980). [Abhandlung über Gone with the wind von Margaret Mitchell].
《飘》是怎样一本书
Publication / Mit25
2 1989 [Edwards, Anne]. Piao lai piao qu : "luan shi jia ren " de zuo zhe ma ge li te. mi qie mi chuan ji. Anni Aidehuazi zhu ; Wu Renlin deng yi. (Haerbin : Heilongjiang ren min chu ban she, 1989). Übersetzung von Edwards, Anne. Road to Tara : the life of Margaret Mitchell. (New Haven, Conn. : Ticknor & Fields, 1983).
飘来飘去 : "乱世佳人 " 的作者玛格丽特. 米切尔传记
Publication / Mit22
3 1991 [Ripley, Alexandra]. Piao : xu ji. Li Yawen yi zhe. Vol. 1-2. (Xianggang : Zhong hua shu ju ; Taibei : Taiwan zhong hua shu ji, 1991). (Chang xiao shu xi lie ; 7). Übersetzung von Ripley, Alexandra. Scarlett : the sequel to Margaret Mitchell's Gone with the wind. (New York, N.Y. : Warner Books, 1991).
飄 : 續集
Publication / RipA3
4 1994 [Bridges, Herb ; Boodman, Terryl C.]. Luan shi jia ren. Hebo Buliji ; Derong Budemen yuan zhu ; Zhang Xinfan yi. (Taibei : Zhong wen tu shu gu fen you xian gong si, 1994). Übersetzung von [Bridges, Herb ; Boodman, Terryl C.]. Gone with the wind : the definitive illustrated history of the book, the movie, and the legend. (New York, N.Y. : Simon & Schuster, 1989). [Margaret Mitchell].
亂世佳人
Publication / Mit24
5 1996 [Ripley, Alexandra]. Sijiali : luan shi jia ren xu ji. Yalishandela Lipuli zhu ; Shang Yiwen yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she chu ban fa xing, 1996). (Wai guo wen xue ming zhu ji xu pian cong shu). Übersetzung von Ripley, Alexandra. Scarlett : the sequel to Margaret Mitchell's Gone with the wind. (New York, N.Y. : Warner Books, 1991).
斯佳丽 : 乱世佳人续集
Publication / Rip+4
6 1996 [Edwards, Anne]. Ta la zhi lu : "Piao" di zuo zhe Magelite Miqie'er zhuan. Anni Aidehuazi zhu ; Si Hong yi. (Tianjin : Tianjin ren min chu ban she, 1996). Übersetzung von Edwards, Anne. Road to Tara : the life of Margaret Mitchell. (New Haven, Conn. : Ticknor & Fields, 1983).
塔拉之路 : 飘的作者马格丽特米切尔传
Publication / Mit23