HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Avery, Martha

(um 1997) : Übersetzerin

Subjects

Index of Names : Occident

Bibliography (6)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1988 Zhang, Xianliang. Half of man is woman. Transl. by Martha Avery. (New York, N.Y. : W.W. Norton, 1988). Übersetzung von Zhang, Xianliang. Nan ren de yi ban shi nü ren. (Beijing : Zhongguo wen lian chu ban gong si, 1985). 男人的一半是女人 Publication / ZhaX8
2 1989 Wang, Anyi. Baotown. Transl. by Martha Avery. (New York, N.Y. : W.W. Norton, 1989). Übersetzung von Wang, Anyi. Xiao bao zhuang. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1986).
小鲍庄
Publication / WangA4
3 1991 Zhang, Xianliang. Getting used to dying : a novel. Translated from the Chinese and edited by Martha Avery with the approval of the author. (New York, N.Y. : Harper Collins, 1991). Übersetzung von Zhang, Xianliang. Xi guan si wang. (Xianggang : Ming chuang chu ban she, 1989). 習慣死亡 Publication / ZhaX9
4 1994 Chang, Hsien-liang [Zhang, Xianliang]. Grass soup. Transl. from the Chinese by Martha Avery. (London : Secker & Warburg, 1994). Übersetzung von Zhang, Xianliang. Fan nao jiu shi zhi hui. (Xianggang : Ming chuang chu ban she, 1992). 煩惱就是智慧 Publication / ZhaX12
5 1997 Hong, Ying. Summer of betrayal : a novel. Transl. from the Chinese by Martha Avery. (New York, N.Y. : Farrar, Straus, Giroux, 1997). Übersetzung von Hong, Ying. Bei pan zhi xia. (Tainan : Wen hua sheng huo, 1992). Publication / HonY1
6 1997 Zhang, Xianliang. My bodhi tree. Transl. from the Chinese by Martha Avery. (London : Minerva, 1997). Übersetzung von Zhang, Xianliang. Wo de pu ti shu. (Taibei : Jiu ge chu ban she, 1997). 我的菩提樹 Publication / ZhaX13