# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1963 |
Ren, Deyao. Magic aster. Transl. by William C. White. (Beijing : Foreign Languages Press, 1963). Übersetzung von Ren, Deyao. Ma lan hua. In : Wen xue yue bao (1956). 馬兰花 |
Publication / RenD2 | |
2 | 1970 |
Modern drama from Communist China. Ed. by Walter J. and Ruth I. Meserve. (New York, N.Y. : New York University Press, 1970). [Enthält] : Guan, Hanqing. Snow in midsummer. = Gan tian dong di dou e yuan (1958). 感天動地竇娥冤 Lu, Xun. The passer-by. = Guo ke (1925). 过客 Lao, She. Dragon beard ditch. = Long xu gou (1950). 龙须沟 Ding, Yi ; He Jingzhi. The white-haired girl. = Bai mao nü (1945). 白毛女 Sun, Yu. The women's representative. = Fu nü dai biao (1953). 妇女代表 Chang, Baohua. Yesterday. = Zuo tian (1961). 昨天 Ren, Deyao. Magic aster. = Ma lan hua (1956). 马兰花 Sha, Se. Letters from the South. = Nan fang lai xin (1964). 南方来信 Weng, Ouhong ; A, Jia. The red lantern. = Hong deng ji (1964). 紅灯記 |
Publication / Mes2 |
|