# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1946 |
[Lawrence, D.H.]. Zai ai qing zhong. Laolunsi zuo ; Shu Ye yi. (Shanghai : Wen xue bian yi chu ban gong si, 1946). (Chun chao she wen cong). [Übersetzung von Gedichten von Lawrence]. 在愛情中 |
Publication / Law132 | |
2 | 1948 |
[Dostoyevsky, Fyodor]. Nü fang dong. Tuosituiyefusiji zhu ; Shu Ye yi. (Shanghai : Wen guang shu dian, 1948). (Tuosituifusiji xuan ji). Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Khoziaika. In : Otechestvennye zapiski ; Okt.-Nov. (1847). = Khoziaika : poviest‘ v dvukh chastiakh. (Sanktpeterburg : F. Stellovskii, 1865). = Die Unbekannte. Aus dem Russischen ¨bers. von L. Albert Hauff. (Berlin : O. Janke, 1890). = The landlady. In : Letters from the underworld : The gentle maiden, The landlady. (London : J.M. Dent, 1913). 女房東 |
Publication / Dost38 | |
3 | 1953 |
[Dostoyevsky, Fyodor]. Tuosituoyefusiji duan pian xiao shuo ji. Shu Ye yi. (Shanghai : Wen guang shu dian, 1953). [Übersetzung der gesammelten Short stories von Dostoyevsky]. 陀思妥夫斯基短篇小说集 |
Publication / Dost55 |