HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Tang, Meifen

(um 1998)

Subjects

Index of Names : China

Bibliography (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1997 [Perrault, Charles]. Hui gu niang. Gaodaxinsijia [Elzbieta Gaudasinska] tu ; Tang Meifen yi. (Taibei : Fa xing Taiwan mai ke gu fen you xian gong si, 1997). (Hui ben shi jie shi da tong hua ; 8).
[Enthält] :
Xiao hong mao. Übersetzung von Perrault, Charles. Le petit chaperon rouge. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). 小紅帽
Lan hu zi. Übersetzung von Perrault, Charles. La barbe bleue. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). 藍鬍子
Xian nu men.
Hui gu niang. Übersetzung von Perrault, Charles. Cendrillon, ou, La petite pantoufle de verre. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). 灰姑娘
Lu pi gong zhu. 驴皮公主
San ge ben yuan wang.
Publication / Perr32
2 1998 [Perrault, Charles]. Chuan chang xue de mao. Gaodaxinsijia [Elzbieta Gaudasinska] tu ; Tang Meifen yi. (Taibei : Fa xing Taiwan mai ke gu fen you xian gong si, 1998). (Hui ben shi jie shi da tong hua ; 7).
[Enthält] :
Shui mei ren. Übersetzung von Perrault, Charles. La belle au bois dormant. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697).
睡美人
Chuan chang xue de mao. Übersetzung von Perrault, Charles. Le maistre chat, ou, Le chat botté. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). 穿长靴的猫
Liqi wang zi.
Xiao mu zhi. Übersetzung von Perrault, Charles. Le petit pouçet. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). 小拇指
Jian qiang de Gelisha.
Publication / Perr31