# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1994 |
[Perrault, Charles]. Chuan chang xue de mao. Beiluo wen ; Aidegeweiqi [Stasys Eidrigevicius] tu ; Chen Ruolian yi. (Taibei : Ge lin wen hua, 1994). Übersetzung von Perrault, Charles. Le maistre chat, ou, Le chat botté. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). 穿长靴的猫 |
Publication / Perr10 | |
2 | 1995 |
[Tolstoy, Leo]. Duo shao di cai gou. Chen Ruolian yi xie ; Yabosinuowa [Elena Abesinova] hui tu. (Taibei : Taiwan mai ke, 1995). (Da shi min zuo hui ben ; 2). Übersetzung von Tolstoy, Leo. Mnogo-li celoveku zemli nuzno. (Petrograd : Gosudarstvennoe izdatel'stvo, 1920). = Tolstoj, Leo. Wieviel Erde braucht der Mensch. Mit Bildern von Elena Abesiova. (Zürich : Speer Verlag, 1993). 多少地才夠 |
Publication / Tol40 |