HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Da ren guo he xiao ren guo” (Publication, 1996)

Year

1996

Text

[Swift, Jonathan ; Wilde, Oscar]. Da ren guo he xiao ren guo. Kuai le wang zi. Chen Bochui zhu bian. (Shanghai : Shanghai ke ji jiao yu chu ban she, 1996). (Shi jie tong hua jing xuan). Übersetzung von Swift, Jonathan. Travels into several remote nations of the world. By Lemuel Gulliver, first a surgeon, and then a captain of several ships. Pt. 1-4. (London : Printed for Benj. Motte, 1726). [Gulliver's travels]. Übersetzung von Wilde, Oscar. The happy prince. In : Wilde, Oscar. The happy prince, and other tales. Ill. By Walter Crane and Jacomb Hood. (London : D. Nutt, 1888). [Enthält] : The happy prince ; The nightingale and the rose ; The selfish giant ; The devoted friend ; The remarkable rocket.
大人國和小人國 / 快乐王子 (SwiJ7)

Type

Publication

Contributors (3)

Chen, Bochui  (Baoshan, Jiangsu 1906 -1997 Shanghai) : Übersetzer, Autor, Kinderbuchautor, Lehrer ; Dozent Higher Normal University, Shanghai St. John's University Department of Education, East China Normal University, Beijing Normal University ; Vizepräsident der Beijing People's Education Press und Children's Publishing House

Swift, Jonathan  (Dublin 1667-1745 Dublin) : Schriftsteller

Wilde, Oscar  (Dublin 1854-1900 Paris) : Irischer Schriftsteller, Dramatiker, Dichter

Subjects

Literature : Occident : Ireland : Prose / Translator

Cited by (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2007- Worldcat/OCLC Web / WC