Year
1983
Text
Yingguo shi xuan : Shashibiya zhi Aodun : fu Faguo shi shi er shou : Bodelai'er zhi Supeiwei’ai'er. Bian Zhilin bian yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1983). [A Chinese selection of English poetry : from Shakespeare to Auden with the original texts].
英国诗选 : 莎士比亚至奧顿 : 附法国诗十二首: 波德莱尔至苏佩维埃尔
[Enthält] : [Donne, John]. Bie li ci jie'ai. Bian Zhilin yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1983). Übersetzung von Donne, John. Song : go and catch a falling star ; A valediction : forbidding mourning.
别离辞 : 节哀 (Shak216)
Type
Publication
Contributors (2)
Subjects
Literature : Occident : Great Britain : Poetry : General
/
Translator
Cited by (2)
# |
Year |
Bibliographical Data |
Type / Abbreviation |
Linked Data |
1
|
2007
|
Yan, Kui. A glory to come : John Donne studies in China. In : John Donne journal ; vol. 26, (2007).
|
Publication /
DonJ13
|
-
Source:
Qiu, Xiaolong. Lun Duo'en he ta de ai qing shi. In : Shi jie wen xue ; no 5 (1984). [On Donne’s love poetry].
论多恩和他的爱情诗 [Enthält] : Donne, John. Cheng sheng ; Bie li ci jie’ai ; Tai yang sheng qi le ; Po xiao ; Gao bie ai : ku qi ; Sheng gu. Übersetzung von Donne, John. The canonization, A valediction : forbidding morning, The sun rising, Break of day, A valediction : of weeping. 成圣 ; 别离辞:节哀 ; 太阳升起了 ; 破晓 ; 告别辞 ; 哭泣 ; 圣骨
(DonJ15,
Publication)
-
Cited
by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich
(AOI,
Organisation)
-
Person:
Donne, John
-
Person:
Yan, Kui
|
2
|
2007-
|
Worldcat/OCLC
|
Web /
WC
|
|