2008
Publication
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1938-1960 |
Jaspers, Karl. Quellen. Crow, Carl. [Werke]. Forke, Alfred. Geschichte der alten chinesischen Philosophie [ID D1927]. Forke, Alfred. Mê Ti des Sozialethikers und seiner Schüler philosophische Werke [ID D669]. Franke, Otto. [Werke]. Gabelentz, Georg von der. [Werke]. Granet, Marcel. Danses et légendes de la Chine ancienne [ID D3253]. Granet, Marcel. Fêtes et chansons anciennes de la Chine [ID D3044]. Granet, Marcel. La civilisation chinoise [ID D3234]. Granet, Marcel. La pensée chinoise [ID D3346]. Granet, Marcel. La religion des chinois [ID D3100]. Groot, J.J.M. de. [Werke]- Grube, Wilhelm. [Werke]. Haas, Hans. Konfuzius in Worten aus seinem eigenen Mund [ID D19242]. Hackmann, Heinrich. Chinesische Philosophie [ID D6247]. Kitayama, Junyu. Der Shintoismus, die Nationalreligion Japans. (Berlin : Limpert, 1943). Kuhn, Franz. Djin ping meh = Schlehenblüten in goldener Vase [ID D3763]. Kuhn, Franz. Die drei Reiche [ID D1018]. Kuhn, Franz. Eisherz und Edeljaspis oder die Geschichte einer glücklichen Gattenwahl [ID D4242]. Kuhn, Franz. Die Räuber vom Liang Schan Moor [ID D4245]. Kuhn, Franz. Der Traum der roten Kammer [ID D4244]. Lao-tsze. Buch vom höchsten Wesen und vom höchsten Gut (Tao-te-kin). Aus dem Chinesischen übersetzt und erläutert von Julius Grill [ID D11979]. Lao-tse. Tao-te-king. Hrsg. und erläutert von J[ohn] G[ustav] Weiss [ID D17009]. Lao-tse. Tao te king. Aus dem Chinesischen ins Deutsche übersetzt, eingeleitet und commentirt von Victor von Strauss [ID D4587]. Lao-tsze. Weisheitsworte des Lao-tsze. [Übersetzt von] Hans Haas [ID D16076]. Laotse. Hrsg. von Lin Yutang [ID D14758]. Lin, Yutang. [Übersetzungen]. Mao, Tse-tung. Gedichte. P'u, Sung-ling. Chinesische Geister- und Liebesgeschichten. Übers. von Martin Buber [ID D3083]. Stübe, Rudolf. [Werke]. Suzuki, Daisetz Teitaro. Die grosse Befreiung : Einführung in den Zen-Buddhismus. (Leipzig : Weller, 1939). Sze, Mai-mai. The tao of painting : a study of the ritual disposition of Chinese painting [ID D30310]. Waley, Arthur. Lebensweisheit im alten China [ID D888]. Weber, Max. Die Wirtschaftsethik der Weltreligionen : Hinduismus und Buddhismus [ID D18958]. Weber, Max. Die Wirtschaftsethik der Weltreligionen : Konfuzianismus und Taoismus [ID D18412]. Wilhelm, Richard : Das Geheimnis der goldenen Blüte : ein chinesisches Lebensbuch. Übersetzt und erläutert von Richard Wilhelm [ID D1597]. Kung-futse. Gespräche (Lun yü). Aus dem Chinesischen verdeutscht und erläutert von Richard Wilhelm [ID D1581]. I ging : das Buch der Wandlungen : erstes und zweites Buch. Aus dem Chinesischen verdeutscht und erläutert von Richard Wilhelm [ID D1589]. Wilhelm, Richard. K'ungtse und der Konfuzianismus [ID D1596]. [Enthält : Sima Qian]. Mong Dsi (Mong Ko). Aus dem Chinesischen verdeutscht und erläutert von Richard Wilhelm [ID D4448]. Laotse. Tao te king : das Buch des Alten vom Sinn und Leben. Aus dem Chinesischen verdeutscht und erläutert von Richard Wilhelm [ID D4445]. Zenker, E[rnst] V[iktor]. Geschichte der chinesischen Philosophie [ID D4896]. |
|
2 | 1938 | Karl Jaspers schreibt an seine Schwester Erna : "Ich arbeite täglich Logik, aber nur vormittags. Nachmittags lese ich viel China. In letzter Zeit ein indisches Drama (Kausikes Zorn bei Reclam), ferner Savitri und Nala Damayanti (beides indische Erzählungen aus dem alten Epos Mahabharata, auch bei Reclam). Es sind grossartige Situationen, Anschauungen, Gesinnungen in diesen uns im Ganzen sehr fremden Gebilden. Ich habe seit einiger Zeit so stark dieses Bedürfnis nach dem unendlich Fernen, wenn es in den Wurzeln uns doch verwandt ist, - und ich habe noch immer den Globus vor mir auf dem Schreibtisch." |
|
3 | 1947 |
Jaspers, Karl. Vom europäischen Geist : Vortrag gehalten bei den Rencontres internationales de Genève, Sept. 1946. (München : R. Piper, 1947). Jaspers schreibt : "Die Rückkehr aus der Beschäftigung mit asiatischen Werken zur Bibel und zu unseren klassischen Texten bringt uns das Gefühl des Heimatlichen. Wir werden bei längerem Verweilen in Asien müde infolge der vielen Wiederholungen, des Ausbleibens breiterer Entfaltung in der Weltverwirklichung, des Mangels an unablässig umwälzenden geistigen Bewegungen – es sei denn, dass wir aufhörten, Abendländer zu sein. Aber wir spüren dort die grosse endgültige Überwindung, eine unüberschreitbare Wahrheit und die Quelle einer tieferen Ruhe, als sie je ein Abendländer gewonnen hätte." |
|
4 | 1947 |
Karl Jaspers schreibt an Hanna Arendt : "Dort in China gab es reinste, unbefangenste Humanität." "Im nächsten Semester will ich über antike Philosophie (in China, Indien, Griechenland) lesen, reichlich übermutig bei meiner Angewiesenheit auf Übersetzungen in den asiatischen Welten. Was mir während der Nazizeit eine Wohltat war als Besinnung auf die menschlichen Grundlagen überhaupt möchte ich jetzt in die Lehre sichtbar werden lassen. China ist mir – wenn man so übertrieben und töricht reden dürfte – fast zu einer zweiten Heimat geworden." Jean-Claude Gens : Jaspers Bekanntschaft mit der asiatischen und besonders mit der chinesischen Kultur bedeutet eine Begegnung mit einer andern Menschheit zu einer Zeit, wo er am europäischen Menschsein verzweifelt. |
|
5 | 1957 |
Jaspers, Karl. Philosophische Autobiographie [ID D20902]. Jaspers schreibt : "Wir sind auf dem Weg vom Abendrot der europäischen Philosophie zur Morgenröte der Weltphilosophie." "Seit 1937 habe ich durch Lektüre mir neu Weltkunde erworben. Geistig weilte ich gern in China, dort einen gemeinsamen Ursprung des Menschseins gegen die Barbarei der eigenen Umwelt spürend, in liebender Bewunderung der chinesischen Humanität zugewendet." |
|
6 | 1957 |
Karl Jaspers schreibt an Hannah Arendt : "Ich denke an seine Kritik Lin Yutangs Übersetzungen und dessen Kommentar zu Laotse, und an Mai-Mai Tses Übersetzung vom Chich Tzu Yüan Hua or Mustard Seed Garden Manual of Painting. 1679-1701." "[Lin Yutang] lässt ein Gebilde entstehen, bei dem man zweifelt, ob er von Lao-Tse einen Hauch gespürt hat." "[Mai Mai Tse] scheint, obgleich er Chinese ist, nur von aussen und gedanklich unklar – in blossen Häufungen chinesischer Gedanken – davon zu reden." |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 2000- | Asien-Orient-Institut Universität Zürich | Organisation / AOI |
|