# | Year | Text |
---|---|---|
1 | 1990-1993 |
Gail E. Henderson ist Mitarbeiterin bei der Auswertung von klinischen Versuchen im ländlichen China der Birth Defects Division des Center of Environmental Health and Injury Control.
|
2 | 1990 |
Dorothy J. Solinger forscht über politisches Management in China.
|
3 | 1990 |
Wang Gungwu erhält den Honorary D.Univ. der Soka Universität, Tokyo.
|
4 | 1990-1992 |
Wang Gungwu ist Executive Councillor des Hong Kong Government.
|
5 | 1990-1995 |
Wang Gungwu ist Ratsmitglied der The Asia Society, Hong Kong Center.
|
6 | 1990-1994 |
Wang Gungwu ist Ratsmitglied des Asia-Australia Institute der University of New South Wales, Sydney.
|
7 | 1990 |
Chinesisch-japanisches Germanistentreffen in Beijing.
Shao Sichan hält das einzige Referat über Thomas Mann : „Ein Vergleich zwischen den Buddenbrooks und Der Familie von Ba Jin". |
8 | 1990- |
Roderick MacFarquhar ist Leroy B. Williams Professor of History and Political Science der Harvard University.
|
9 | 1990- |
Li Shixun ist als Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland tätig.
|
10 | 1990 |
100 chinesische Hochschulen haben einer Partnerschaft mit 47 deutschen Hochschulen. Die Beijing-Universität hat eine Partnerschaft mit 150 ausländischen Universitäten.
|
11 | 1990 |
Zhang Yushu hält einen Vortrag an der VIII. Tagung der Internationalen Vereinigung für Germanistik in Tokyo. Er sagt über Johann Wolfgang von Goethe : Dieser übermenschliche deutsche Dichter muss nach dem alten chinesischen Sprichwort gehandelt haben : "Der kleine Eremit zieht sich ins Gebirge und der mittlere in die Stadt zurück, während sich der grosse am Hof verbirgt." Und typisch für diesen klugen höfischen Eremiten ist der zwiespältige Seelenzustand. Sie dienen zwar im Lager des Kaisers, während ihre Seele schon längst in das Lager des Feindes geflogen ist... Unsere Mandarin-Dichter, der eigenen Ohnmancht und der gegnerischen Übermacht bewusst, hüllten sich in ein rätselhaftes Schweigen, indem sie Zuflucht in der Dichtkunst und Pinselmalerei suchten... Es ist natürlich ein Zeichen der Schwäche, die aber sehr menschlich ist. Ist es möglich, dass Goethe auch durch sein Schweigen seine Sympathie für die Revolution und seinen Abscheu gegen das feudale Regime und die deutsche Misere zum Ausdruck bringen wollte ? Wir haben unsere Mandarin-Dichter nie für übermenschliche Genies gehalten, von denen man Ausserordentliches erwarten könnte. Sie waren Menschen. Deshalb wollten wir in Goethe auch keinen Übermenschen sehen. Plötzlich ist uns Goethe als Mensch viel näher gerückt und versändlich geworden. Aber er ist deshalb nicht kleiner geworden. Wir sind ihm dankbar, dass er trotz der seelischen Qualen nie aufgehört hat, für bessere Menschen und eine bessere Welt zu schreiben und zu kämpfen, ein Vorbild für uns Spätgeborene.
|
12 | 1990- |
Albert Feuerwerker ist Mitglied der Association for Asian Studies.
|
13 | 1990-2000 |
Robert P. Weller ist Associate Professor of Anthropology am Department of Anthropology der Boston University.
|
14 | 1990- |
Robert P. Weller ist Research Associate am Institute for the Study of Economic Culture der Boston University.
|
15 | 1990- |
John C.Y. Wang ist Professor of Chinese und Comparative Literature der Stanford University.
|
16 | 1990 |
John C.Y. Wang ist Visiting Professor of Chinese and Translation an der University of Hong Kong.
|
17 | 1990 |
[Grass, Günter]. Tie pi gu [Blechtrommel] [ID D15252].
Die erste Auflage der Blechtrommel war schnell vergriffen, was vor allem der Verfilmung und der Oskar-Auszeichnung zu verdanken ist. Inoffiziell kursierte der Film bereits Anfang der 1980er Jahre, vor allem in Akademikerkreisen, offiziell war er bis in die 1990er Jahre nur für Kader mit besonderer Befugnis freigegeben worden und bis heute gibt es keine öffentliche Kinovorfühung. Ye Tingfang schreibt über Die Blechtrommel von Günter Grass : Zum Beispiel war uns eigentlich die Darstellungsmethode des bedeutenden Romans Die Blechtrommel fremd, weil sie so grotesk schien. Im Jahre 1979 wurde Grass von der deutschen Botschaft zu einem Besuch in Peking eingeladen und ist mehrmals mit chinesischen Germanisten zusammengekommen. Nachdem wir über diesen Roman gesprochen hatten, interessierten wir uns für dieses Werk sehr, da man nun begriff, dass die Groteske, die der Autor beim Schaffen seines Romans benutzte, gerade als ein wunderbares Ausdrucksmittel gilt. Dieser Roman erweist sich würdig, als ein Meisterwerk des 'neuen Barock' bezeichnet zu werden. |
18 | 1990- |
Lucie Cheng ist International Advisor des Ms. Magazine, New York.
|
19 | 1990 |
Lucie Cheng ist Vorsitzende des Educators' Summer Institute "Asians in America".
|
20 | 1990-1992 |
James C. Hsiung ist Director of Undergraduate Studies des Politics Department der New York University.
|