HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1907

Text

Aufführung von Hei nu yu tian lu = "The black slave's cry to heaven", nach der Übersetzung von Hei nu yu tian lu [ID D10429] von Lin Shu und Wei Yi, einer Adaptation von Uncle Tom's cabin von Harriet Beecher Stowe durch chinesische Studenten der Chun yang she [Spring Sun Society] im Lyceum Theatre in Shanghai. The five-act scipt was witten by Xu Xiaotian, Aufführung unter der Regie von Wang Zhongsheng.
The actors were all in new Western suit and dress but none used black face. The significance of the production lies in its introducing a Chinese audience to modern division of acts, realistic scenera and lighting, and the Western-style Lyceum Theatre.

Mentioned People (5)

Lin, Shu  (Minxian = Fuzhou, Fujian 1852-1924 Beijing) : Übersetzer

Stowe, Harriet Beecher  (Lichfield, Conn. 1811-1896 Hartford, Conn.) : Schriftstellerin

Wang, Zhongsheng  (1884 ?-1911) : Regisseur, Gründer der Tongjiang xue xiao (Tongjian School)

Wei, Yi  (1880-1932) : Übersetzer

Xu, Xiaotian  (um 1907)

Subjects

Literature : China : Drama and Theatre / Literature : Occident : United States of America

Documents (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2006 Liu, Siyuan. The impact of Japanese shinpa on early Chinese huaju. (Pittsburgh : University of Pittsburgh, 2006). Diss. Univ. of Pittsburgh, 2006.
http://d-scholarship.pitt.edu/9876/1/SiyuanLiuDiss2006.pdf. S. 73.
Publication / Stowe22
2 2006 Guo Yangsheng. English literature in China : an historical overview : http://www.langandlit.ualberta.ca/archives/vol22papers/yangsheng.htm. Web / GuoY1