HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

2007

Text

Zhang Yi : Gotthold Ephraim Lessing, der in China unter den Germanisten und Literaturwissenschaftlern sehr geschätzt wird, ist beim breiteren Publikum nicht besonders populär.
Nathan der Weise ist nicht ins Chinesische übersetzt worden, denn in China hat es in der Geschichte keine Judenverfolgung gegeben. Es gab zwar religiöse Diskriminierungen und Verfolgungen, die aber stets eine versteckte Form der politischen Verfolgung waren. Daher scheint das Thema den chinesischen Lesern ziemlich fremd und in China nicht aktuell zu sein.

Mentioned People (1)

Lessing, Gotthold Ephraim  (Kamenz 1729-1781 Braunschweig) : Philosoph, Schriftsteller

Subjects

Literature : Occident : Germany

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2007 Zhang, Yi. Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart. (Bern : P. Lang, 2007). (Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 5). S. 262, 266. Publication / ZhaYi2
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)