Allegra, Giovanni Stefano
Allegra, Gabriele Maria
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1928 | Gabriele M. Allegra beschliesst die Bibel ins Chinesische zu übersetzen. |
|
2 | 1931 | Gabriele M. Allegra kommt in Shanghai an und reist nach Hengyang (Hunan). |
|
3 | 1931 | Gabriele M. Allegra ist als Missionar in Hengyang (Hunan) tätig und beginnt mit dem Studium der chinesischen Sprache. |
|
4 | 1935 | Gabriele M. Allegra beginnt mit der Übersetzung des Alten Testaments. |
|
5 | 1939 | Gabriele M. Allegra reist krankheitshalber nach Italien. |
|
6 | 1941 | Gabriele M. Allegra kehrt nach Beijing zurück. |
|
7 | 1943 | Gabriele M. Allegra kommt in japanische Gefangenschaft. |
|
8 | 1944 | Gabriele M. Allegra beendet die Übersetzung des Alten Testaments. |
|
9 | 1949 | Gabriele M. Allegra geht nach Rom und kehrt zurück nach Hong Kong. |
|
10 | 1950 | Gabriele M. Allegra reist nach Italien. |
|
11 | 1954 | Gabriele M. Allegra kommt in Jerusalem an und studiert Bibelwissenschaften. |
|
12 | 1954 | Das Institut Studium Biblicum Franciscanum (Si gao Sheng jing xue hui) übersetzt unter das Leitung von Gabriele M. Allegra das Alte Testament. |
|
13 | 1955 | Gabriele M. Allegra kehrt nach Hong Kong zurück. |
|
14 | 1965 | Gabriele M. Allegra organisiert die erste Bibel-Ausstellung in Hong Kong. |
|
15 | 1966 | Gabriele M. Allegra geht nach Jerusalem. |
|
16 | 1967 | Gabriele M. Allegra kehrt nach Hong Kong zurück. |
|
17 | 1967 | Das Institut Studium Biblicum Franciscanum (Si gao Sheng jing xue hui) publiziert unter der Leitung von Gabriele M. Allegra eine einbändige, neu bearbeitete Ausgabe der Bibel. |
|
18 | 1970 | Gabriele M. Allegra reist durch Amerika und Italien um zu predigen. |
|
19 | 1975 | Gabriele M. Allegra publiziert ein chinesisches Bibel-Wörterbuch. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1938 | Allegra, Gabriele. Incontro al dolore (Li sao) : poema di Chu Yuan. Tradotto e annotato, in 'Marco Polo'. (Shanghai : A.B.C. Press, 1938). [Qu Yuan]. | Publication / Alleg1 |
|
2 | 1942 | Allegra, Gabriele. I nove canti : poema II delle rapsodie di Chu Yuan. Tradotto e annotato in "Marco Polo", anno III, nos 9/10 (1942). (Shanghai : A.B.C. Press, 1942). [Qu Yuan]. | Publication / Alleg3 |
|
3 | 1942 | Allegra, Gabriele. Le domande celesti : poema III delle rapsodie di Chu Yuan. Tradotto in "Marco Polo", anno 4, no 13. (Shanghai : A.B.C. Press, 1942). [Qu Yuan]. | Publication / Alleg4 |
|
4 | 1955 | Allegra, Gabriele. Le nove elegie di Chu Yuan. Tradotto da Gilla Lebrera. (Sassoferrato : La Pace, 1955). [Qu Yuan]. | Publication / Alleg5 |
|
5 | 1961 |
Sheng jing. Vol. 1-11. (Hong Kong : Studium Biblicum Franciscanum, 1961). Übersetzung der Bibel durch das Studium Biblicum Franciscanum = Si gao Sheng jing xue, unter der Leitung von Gabriele M. Allegra. [Erste katholische vollständige Übersetzung der Bibel]]. 聖經 |
Publication / Alle3 |
|
6 | 1975 | Allegra, Gabriele. De lexico biblico sinico. In : Studii biblici Franciscani, Liber Annuus, Jerusalem, vol. 25 (1975). | Publication / Alleg6 |
|