# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1978 | Was ist ein Glücksfall ? : altchinesische Anekdoten und Gleichnisse. Aus dem Chinesischen übers. und hrsg. von Konrad Herrmann. (Leipzig : Kiepenheuer, 1978). | Publication / Herr3 |
|
2 | 1981 | Lu, Xun. In tiefer Nacht geschrieben : Auswahl. Aus dem Chinesischen, Auswahl, Übers., Zeittaf. und Anm. von Yang Enling und Konrad Herrmann. (Leipzig : Reclam, 1981). (Reclam Universal-Bibliothek ; Bd. 879E. Belletristik ; Bd. 879). Übersetzung von Lu, Xun. Lu Xun ji xie yu shen ye li. | Publication / LuX132 | |
3 | 1983 |
Ji, Yun. Pinselnotizen aus der Srohhütte der Betrachtung des Grossen im Kleinen : Kurzgeschichten und Anekdoten. Aus dem Chinesischen übertr., ausgew. und hrsg. von Konrad Herrmann. (Leipzig : G. Kiepenheuer, 1983). Übersetzung von Ji, Yun. Yue wei cao tang bi ji. (Baiping : Sheng shi wan yi shu wu, 1800). 閱微草堂筆記 |
Publication / Herr4 | |
4 | 1984 | Reiskörner fallen nicht vom Himmel : chinesische Sprichwörter. Aus dem Chinesischen übertr. und hrsg. von Konrad Herrmann. (Leipzig : Kiepenheuer, 1984). | Publication / Herr5 |
|
5 | 1990 | Zhang, Xianliang. Die Hälfte des Mannes ist Frau : Roman. Deutsch von Konrad Herrmann. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1990). Übersetzung von Zhang, Xianliang. Nan ren de yi ban shi nü ren. (Beijing : Zhongguo wen lian chu ban gong si, 1985). 男人的一半是女人 | Publication / ZhaX15 |