# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1957 | Aufführung von Much ado about nothing von William Shakespeare in der Übersetzung von Zhu Shenghao [ID D23403] durch die Shanghai xi ju xue yuan (Shanghai Theatre Academy) unter der Regie von Yevgeniya Konstantinovna Lipkovskaya und Hu Dao in Shanghai und Beijing. |
|
2 | 1959 | Aufführung von Much ado about nothing von William Shakespeare durch die Shi yan ju tuan Shanghai xi ju xue yuan (The Experimental Troupe of the Shanghai Theatre Academy) unter der Regie von Hu Dao. | |
3 | 1961 |
Aufführung von Much ado about nothing von William Shakespeare in der Übersetzung von Zhu Shenghao durch die Shanghai xi ju xue yuan shi yan ju tuan (Shanghai Theatre Academy's Experimental Company) unter der Regie von Hu Dao. Zhu Xijuan [Beatrice] referred to the play as "a comedy shining in the brightness of humanism. With its optimistic attitude, it eulogizes enthusiastically the sublime love of young people, hones friendship and happy marriage. Shakespeare, countering the medieval feudal system and its asceticism, created a group of new bourgeois female characters". |
|
4 | 1979 | Aufführung von Much ado about nothing von William Shakespeare in der Übersetzung von Zhu Shenghao durch die Shanghai qing nian hua ju tuan (Shanghai Youth Spoken Drama Company) unter der Regie von Hu Dao. Die Aufführung wird von der Shanghai Television übertragen. | |
5 | 1986 | Aufführung von The merry wives of Windsor von William Shakespeare in der Übersetzung von Fang Ping durch das Wuhan shi hua ju yuan (Wuhan City Spoken Drama Theatre) unter der Regie von Hu Dao. | |
6 | 1986 | Aufführung von Luan shi wan (jing ju) = The king of the Rurmoil = Macbeth von William Shakespeare durch die Wuhan shi jing ju tuan (Wuhan City Jingju Company) unter der Regie von Hu Dao [et al.]. | |
7 | 1994 | Aufführung von King Lear von William Shakespeare in der Übersetzung von Dai Xiaotong durch die Shijiazhuang si xian xi ju tuan (Shijiazhuang si xian xi Company) unter der Regie von Hu Dao. |