HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Shao, Ting

(um 1930)

Subjects

Index of Names : China

Chronology Entries (1)

# Year Text Linked Data
1 1930 [Shakespeare, William]. Tian chou ji. Shao Ting yi. [ID D23854].
Li Ruru : In Shao's interpretation of the play, the focus lay on Hamlet's revenge for both his father and mother, since marriage to Gertrude was a further crime committed by Claudius. The translation followed the style of the classical Chinese poetry, paying much attention to prosody, although sometimes this led Shao to distort the original meaning.

Bibliography (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1930 [Shakespeare, William]. Tian chou ji. Shao Ting yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1930). (Han yi shi jie ming zhu. Wan you wen ku ; 855). Übersetzung von Shakespeare, William. The tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. (London : Nicholas Ling and John Trundell, 1603).
天仇記
Publication / shak192
2 1930 [Macaulay, Thomas Babington]. Xi shi ding. Makeni zhu ; Shao Ting yi. (Xiamen : Shi jie wen yi shu she, 1930). (Shi jie wen yi cong shu). Übersetzung von Macaulay, Thomas Babington. Warren Hastings : [review of] Gleig, G.R. Memoirs oft he life of Warren Hastings, first governor-general of Bengal. (London 1841). In : The Edinburgh review ; Oct. (1841).
喜士定
Publication / MacT5