HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1930

Text

[Shakespeare, William]. Tian chou ji. Shao Ting yi. [ID D23854].
Li Ruru : In Shao's interpretation of the play, the focus lay on Hamlet's revenge for both his father and mother, since marriage to Gertrude was a further crime committed by Claudius. The translation followed the style of the classical Chinese poetry, paying much attention to prosody, although sometimes this led Shao to distort the original meaning.

Mentioned People (2)

Shakespeare, William  (Stratford-upon-Avon 1564-1616 Stratford-upon-Avon) : Dramatiker, Dichter

Shao, Ting  (um 1930)

Subjects

Literature : Occident : Great Britain

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2010 Li, Ruru. Hamlet in China : translation, interpretation and performance : http://web.mit.edu/shakespeare/asia/essays/RuruLi.html. Web / Shak13
  • Source: Dong, Run [Zhu, Dongrun]. Sha shi yue fu tan. In : Tai ping yang ; vol. 1, no 5-6, 8-9 (1917-1918). [Talks on Shakespeare's works]. (ZhuD1, Publication)
  • Source: Liang, Shiqiu. Hamuleite wen ti. In : Wen yi yu kan ; vol. 5, no 1 (1934). [The problems of Hamlet].
    哈 姆雷特问题 (Shak212, Publication)
  • Source: Xu, Shulun. Qing chu Shashibiya jie shao zhong de zi chan jie ji si xiang. In : Xi ju bao ; no 4 (1955). [Eliminate bourgeois thoughts in the introduction of Shakespeare]. (Shak246, Publication)
  • Source: Bian, Zhilin. Shashibiya de bei ju "Hamuleite". In : Wen xue yan jiu ji kan ; no 2 (Dec. 1957).
    莎 士比亞 大悲剧 哈姆雷特 (Shak260, Publication)
  • Source: Zhu, Hong. Xi fang guan yu Hamuleite dian xing de yi xie pin lun. In : Wen xue ping lun ; no 4 (1963). [Western commentaries on typical character of Hamlet]. (Shak264, Publication)
  • Source: Bian, Zhilin. Guan yu wo yi de Shashibiya 'Hamuleite' : wu shu you xu. In : Wai guo wen xue yan jiu ; no 1 (1980). [Re-introducing Shakespeare's Hamlet : an old preface with a new note]. (Shak291, Publication)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)