# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
2001 |
Zhongguo jie chu : ying dui yi ge jue qi de da guo. Alasitai'er Yi'en Yuehansidun, Luobote Luosi zhu bian ; Li Xiaolei, Yuan Zheng yi. (Beijing : Xun hua chu ban she, 2001). Übersetzung von Engaging China : the management of an emerging power. Ed. by Alastair Iain Johnston and Robert S. Ross. (London : Routledge, 1999). (Politics in Asia series). 与中国接触 : 应对一个崛起的大国 |
Publication / JohA7 |
2 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Tang guo wu. (Xianggang : Xin ya wen hua shi ye you xian gong si, 2001). (Jing dian tong hua). Übersetzung von fünf Märchen der Brüder Grimm. 糖果屋 |
Publication / Grim34 |
3 |
2001 |
[Andersen, Hans Christian ; Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Antusheng Gelin tong hua zhong de ren sheng zhi hui. Dai Jianping bian zhu. (Shenyang : Shenyang chu ban she, 2001). (Ren sheng zhi hui shu xi). Übersetzung der Märchen von Hans Christian Andersen und der Brüder Grimm. 安徒生格林童话中的人生智慧 |
Publication / Grim48 |
4 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua. Guo Xiaodan yi. Vol. 1-2. (Tongliao : Nei Menggu shao nian er tong chu ban she, 2001). (Shi jie wen xue ming zhu xi lie cong shu ; 1. Shi jie wen xue ming zhu jing dian bai bu). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. 格林童话 |
Publication / Grim75 |
5 |
2001 |
[Konsalik, Heinz G.]. Chen mo de yun he. Haiyinci G. Kongsalike zhu ; Qiu Mingren yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 2001). Übersetzung von Konsalik, Heinz G. Die schweigenden Kanäle : Roman einer geheimnisvollen Entführung. (München : W. Goldmann, 1971). 沉默的运河 |
Publication / Kon9 |
6 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Dian fu chuan tong de Gelin tong hua = First version of Grimm’s fairy tales. Ke Mingxiao zhu bian. (Taibei : Hua wen wang, 2001). (Ku tong hua ; 2). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. 顛覆傳統的格林童話 |
Publication / Grim105 |
7 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua : qi huan jing xuan ji. Li Yue yi. (Taibei : Xi dai shu ban gu fen you xian gong si, 2001). (Shi jie wen xue dian zang ban ; 25. Jing pin tian tang. Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. 格林童話 : 奇幻精選集 |
Publication / Grim114 |
8 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua quan ji. Shu Yu, Tang Lunyi yi. Vol. 1-3. (Taibei : Xiao zhi tang wen hua shi ye you xian gong si, 2001). (Shi jie wen ji ; 20-22). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. 格林童話全集 |
Publication / Grim160 |
9 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua. Tu Yan bian hui. (Huhehaote : Yuan fang chu ban she, 2001). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. 格林童話 |
Publication / Grim172 |
10 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua gu shi quan ji. Xu Luo, Yu Xiaoli, Liu Dongyu yi. (Taibei : Yuan liu chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 2001). (Shi jie bu xiu chuan jia jing dian ; 23-26). [Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm]. 格林童話故事全集 |
Publication / Grim191 |
11 |
2001 |
[Hauff, Wilhelm]. Haofu tong hua quan ji. Weilian Haofu zhu ; Cai Naiyun, Xiao Sheng yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she chu ban, 2001). Übersetzung der Märchen von Wilhelm Hauff. 豪夫童话全集 |
Publication / Hau6 |
12 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua jing xuan. Yage Gelin, Weilian Gelin zuo zhe ; Zhang Xichang gai bian. (Xianggang : Xin ya wen hua shi ye you xian gong si, 2001). (Gelin tong hua jing xuan). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. 格林童話精選 |
Publication / Grim218 |
13 |
2001 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua. Transl. and ed. by Zhang Yushu ; ill. by Chen Limei. (Nanchang : 21st Century Publ. House, 2001). (Zhu yin ban shi jie tong hua gu shi jing xuan ; 2). Übersetzung von sieben Märchen der Brüder Grimm. 格林童話 |
Publication / Grim219 |
14 |
2001 |
[Deleuze, Gilles]. Fuke ; Zhe zi. Ji'er Delezi ; Yu Qizhi, Yang Jie yi. (Changsha : Hunan wen yi chu ban she, 2001). (Wu ye wen cong). Übersetzung von Deleuze, Gilles. Foucault. (Paris : Ed. de Minuit, 1986) ; Deleuze, Gilles. Le pli : Leibniz et le baroque. (Paris : Ed. de Minuit, 1988). 福柯 ; 褶子 |
Publication / Lei15 |
15 |
2001 |
Mungello, David E. The spirit and the flesh in Shangdong, 1650-1785. (Lanham, Md. : Rowman & Littlefield, 2001). |
Publication / Mung5 |
16 |
2001 |
Zeng, Pu. Blumen im Meer der Sünde. Aus dem Chinesischen von Thomas Zimmer. (München : Iudicium, 2001). Übersetzung von Zeng, Pu. Nie hai hua. (Dongjing : Xiao shuo lin she, 1907). 孽海花 |
Publication / Zeng2 |
17 |
2001 |
Meissner, Werner. Western philosophy in China 1993-1997 : a bibliography. (Bern : Lang, 2001). (Euro-sinica ; Bd. 11). |
Publication / Meiss1 |
18 |
2001 |
Dai, Sijie. Balzac und die kleine chinesische Schneiderin : Roman. Aus dem Französischen von Giò Waeckerlin Induni. (München : Piper, 2001). Übersetzung von Dai, Sijie. Balzac et la petite tailleuse chinoise : roman. (Paris : Gallimard, 2000). |
Publication / DaiS1 |
19 |
2001 |
Zhou, Chun. Tochter der Partei : Roman. (Hamburg : Abera-Verlag, 2001). |
Publication / ZhouC1 |
20 |
2001 |
Kuan, Yu-chien [Guan, Youjian]. Mein Leben unter zwei Himmeln : eine Lebensgeschichte zwischen Shanghai und Hamburg. Mit einem Nachw. von Hans-Wilm Schütte. (Bern : Scherz, 2001). |
Publication / GuaY1 |