HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Charakter und Schicksalsdeutung der Chinesen aus Gesicht und Händen” (Publication, 1964)

Year

1964

Text

Charakter und Schicksalsdeutung der Chinesen aus Gesicht und Händen. Aus den chinesischen Urtexten zusammengestellt von Anna [von] Rottauscher. (Bietigheim : Turm-Verlag, 1964). (RA13)

Type

Publication

Contributors (1)

Rottauscher, Anna von  (Wien 1892-1970 Wien) : Sinologin, Übersetzerin

Subjects

Ethnology and Anthropology / Psychology and Behavior / Sinology and Asian Studies : Europe : Austria

Cited by (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1994 Walravens, Hartmut. Anna von Rottauscher, geb. Susanka (19. Dez. 1892, Wien - 12. Juni 1970) : Leben und Werk. In : Oriens extremus, Jg. 37, H. 2 (1994). Publication / Wal 9
  • Source: Der wunde Schwan : die Aufzeichnungen des Mönches Man Ju : Roman. Aus dem Chinesischen
    übertragen von Anna v[on] Rottauscher. (Wien : Amandus-Edition, 1947). [Su, Manshu. Duan hong
    ling
    yan ji
    . Shanghai : Guangyi, 1926]. (RA8, Publication)
  • Source: Wenn ein Blatt sich bewegt, kann auch der Ast erzittern : Gedanken chinesischer Weiser. Übertragungen aus den chinesischen Urtexten von Anna v[on] Rottauscher. Hrsg. von Heinrich Tieck. (Wien : W. Scheuermann, 1938). (RA1, Publication)
  • Source: [Pu, Songling]. Der Pantoffel der kleinen Yen-dschi : zwei chinesische Novellen aus alter Zeit. Mit
    drei
    chinesischen Miniaturen ; aus den Urtexten übertragen von Anna von Rottauscher. (Wien : Wilhelm
    Fritz, 1940). (Wiener Bücherei ; 9). (RA2, Publication)
  • Source: Zündet man Kerzen an, so erhält man Licht : Weisheiten der alten Chinesen. Aus denUrtexten übertragen von Anna von Rottauscher ; hrsg. von Heinrich Tieck. (Wien : W. Scheuermann,1940). (Die Tieck-Bücher). [Pu Songling ; Li Bo]. (RA3, Publication)
  • Source: Rotjade und Blütentraum : ein chinesischer Liebesroman. Aus den Urtexten übertragen von Anna von Rottauscher ; die Nachdichtung der Verse besorgte Mirko Jelusich. (Wien : Wilhelm Frick, 1941). [Yidisanren. Yu jiao li]. (RA4, Publication)
  • Source: Die seltsame Hochzeitsfahrt : zwei chinesische Novellen aus der alten Zeit. Mit drei chinesischen Miniaturen ; aus den Urtexten übertragen von Anna von Rottauscher. (Wien : Wilhelm Frick, 1941). (Wiener Bücherei ; 14). [Jin gu qi guan]. (RA6, Publication)
  • Source: Nur wer den Gipfel des Berges erstiegen, vermag in die weiteste Ferne zu sehn : chinesische Weisheiten und Geschichten. Übertragungen aus den chinesischen Urtexten von Anna v[on] Rottauscher ; hrsg. von Heinrich Tieck. (Wien : Walther Scheuermann, 1944). (Die Tieck-Bücher). (RA7, Publication)
  • Source: Irrlicht und Morgenröte : fünf chinesische Erzählungen. Mit 6 farb. Illustrationen. Aus demChinesischen ins Deutsche übertragen von Anna von Rottauscher. (Zürich : Die Waage, 1955). Übersetzung von Pu, Songling. Liao zhai zhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1765). 聊斋志异 (RA9, Publication)
  • Source: Altchinesische Tiergeschichten. Aus den chinesischen Texten übertragen von Anna von Rottauscher. (Wien : Agathonverlag, 1952). (RA10, Publication)
  • Source: Die Juwelenpagode : ein altchinesischer Roman. Mit 24 Holzschnitten ; Deutsch von Anna von
    Rottauscher. (Zürich : Die Waage, 1958) [Zhen zhu ta ; Ballade]. (RA11, Publication)
  • Source: Wallnöfer, Heinrich ; Rottauscher, Anna von. Tung-i pao-chien : der goldene Schatz der chinesischen Medizin. (Stuttgart : Schuler, 1959). [Dong yi bao jian].
    =
    Wallnöfer, Heinrich ; Rottauscher, Anna von. Chinese folk medicine. (New York, N.Y. : Crown, 1965). (RA12, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)