HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Mu nai yi jia” (Publication, 1993)

Year

1993

Text

[Poe, Edgar Allan]. Mu nai yi jiao. Lin Dazhong yi. (Taibei : Wang xiang tu shu gong si, 1993). (Ling huan xi lie). Übersetzung von Poe, Edgar Allan. Some words with a Mummy. In : American review ; April (1845).
木乃伊脚 (Poe84)

Type

Publication

Contributors (2)

Lin, Dazhong  (um 1993)

Poe, Edgar Allan  (Boston, Mass. 1809-1849 Baltimore, Md.) : Schriftsteller, Dichter

Subjects

Literature : Occident : United States of America : Prose

Cited by (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1900- Project Yao : Database of American literature translations into Chinese. Iowa State University, Department of English / Sichuan University. (2005-today).
http://yao.eserver.org/
覞工程
Publication / Yao
  • Source: [London, Jack]. Pan tu. Rui Sheng yi. (Shanghai : Qian ye shu dian, 1929). Übersetzung von London, Jack. The sea-wolf. (New York, N.Y. : Macmillan, 1904). Übersetzung von London, Jack. The apostate. In : Woman's home companion ; vol. 33, Sept. (1906).
    叛徒 (Lond74, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Jieke Lundun duan pian xiao shuo. Tian Hong yi. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1937). [Übersetzung ausgewählter Short stories von London].
    杰克伦敦短篇小说集 (Lond128, Publication)
  • Source: [Sinclair, Upton]. Bu xu tong xing. Chen Hannian yi. (Chengdu : Zhong xi shu ju, 1943). Übersetzung vo Sinclair, Upton. No pasaran ! (They shall not pass) : a story of the battle of Madrid. (Pasadena, Calif. : The author, 1937).
    不许通行 (Sinc30, Publication)
  • Source: [Malamud, Bernard]. Ji fu yuan. Yang Renjing yi. (Jiangsu : Jiangsu ren min chu ban she, 1984). Übersetzung von Malamud, Bernard. The fixer. (New York, N.Y. : Farrar, Straus and giroux, 1966).
    基辅怨 (MalB4, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Huang ye de hu huan. Dai Hongxia yi. (Changsha : Hunan wen yi chu ban she, 1989). (Ying Han jie shuo shi jie xue ming zhu). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The Saturday Evening Post ; vol. 175, no 51-vol. 176, no 3 = June 20-July 18 (1903).
    荒野的呼唤 (Lond141, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Mading Yideng. Jiang Weikeng yi. (Taibei : Guo jia chu ban she, 1992). (Shu de shi jie). Übersetzung von London, Jack. Martin Eden. (New York, N.Y. : Macmillan, 1913).
    馬丁伊登 (Lond136, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Ye xing de hu huan. Jieke Lundun zhu ; Lu Yihong, Jian Dingyu yi ; Felipu Mouhan [Philippe Munch] hui. (Wuhan : Chang jiang wen yi chu ban she, 1995). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The Saturday Evening Post ; vol. 175, no 51-vol. 176, no 3 = June 20-July 18 (1903).
    野性的呼喚 (Lond91, Publication)
  • Source: [Poe, Edgar Allan]. Ailun Po : Jin jia chong. Lin Foer zhu bian. (Jiayi : Shu ming shu ju, 1995). Übersetzung von Poe, Edgar Allen. The gold bug. (South Bend, Ind. : Virginia Tech, 1843).
    愛倫坡金甲蟲 (Poe83, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Xue hu. Jiang Tianzuo yi. (Shanghai : Luo tuo shu dian, 1948). Übersetzung von London, Jack. White fang. (New York, N.Y. : Macmillan, 1906).
    雪虎 (Lond125, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Mading Yideng. Si Min yi. (Guilin : Lijian chu ban she, 1997). Übersetzung von London, Jack. Martin Eden. (New York, N.Y. : Macmillan, 1913).
    馬丁伊登 (Lond126, Publication)
  • Source: [Poe, Edgar Allan]. Moge jie mou sha an. Ai Ping yi. (Shanghai : Shao nian er tong chu ban she, 1998). Übersetzung von Poe, Edgar Allan. Murders in the Rue Morque. In : Graham's magazine (1841).
    莫格街谋杀案 (Poe82, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Mading Yideng. Jieke Lundun zhu ; Zhang Jinghao yi. (Guangzhou : Hua cheng chu ban she, 1999). (Ming zhu xin yi). Übersetzung von London, Jack. Martin Eden. (New York, N.Y. : Macmillan, 1913).
    馬丁伊登 (Lond135, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Ye xing de hu huan. Wan Qidong yi. (Yanji : Yanan ren min chu ban she, 1999). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The Saturday Evening Post ; vol. 175, no 51-vol. 176, no 3 = June 20-July 18 (1903).
    野性的呼唤 (Lond137, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Mading Yideng. Wang Fangfang yi. (Haerbin : Haerbin chu ban she, 1999). (Shi jie wen xue ming zhu jing dian). Übersetzung von London, Jack. Martin Eden. (New York, N.Y. : Macmillan, 1913).
    馬丁伊登 (Lond146, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Re ai sheng ming. Zhang Chao yi. (Hohot : Yuan fang chu ban she, 2000). (Ying xiang ren sheng de chuan shi cong shu). Übersetzung von London, Jack. Love of life. (New York, N.Y. : Macmillan, 1907).
    热爱生命 (Lond139, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Ye xing de hu huan. Pu Chaoying yi. Hohot : Yuan fang chu ban she, 2000). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The Saturday Evening Post ; vol. 175, no 51-vol. 176, no 3 = June 20-July 18 (1903).
    野性的呼唤 (Lond140, Publication)
  • Source: [London, Jack]. Huang ye de hu huan. Cheng Yaping yi. (Beijing : Taihai chu ban she, 2000). (Shi jie jing dian ming zhu wen ku). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The Saturday Evening Post ; vol. 175, no 51-vol. 176, no 3 = June 20-July 18 (1903).
    荒野的呼唤 (Lond142, Publication)