HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Wensha di feng liu niang er men” (Publication, 1956)

Year

1956

Text

[Shakespeare, William]. Wensha di feng liu niang er men. Zhu Shenghao yi. (Taibei : Shi jie shu ju, 1956). (Shashibiya xi ju). Übersetzung von Shakespeare, William. A most pleasant and excellent conceited comedy, of Sir Iohn Falstaffe, and the merry wives of Windsor ; entermixed with sundrie variable and pleasing humors of Syr Hugh the Welch knight, Justice Shallow and his wife Cousin M. Slender ; with the swaggering vaine of ancient Pistoll, and Corporall Nym. (London : Printed for T.C. for Arthur Johnson, 1602). [Geschrieben 1600-1601].
溫莎的風流娘兒們 (ZhuS23)

Type

Publication

Contributors (2)

Shakespeare, William  (Stratford-upon-Avon 1564-1616 Stratford-upon-Avon) : Dramatiker, Dichter

Zhu, Shenghao  (Jiaxing, Zhejiang 1912-1944) : Übersetzer

Subjects

Literature : Occident : Great Britain : Theatre / Translator

Cited by (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2007- Worldcat/OCLC Web / WC