Jahr
2005
Typ
Publication
Text
Claudel, Paul. Correspondance consulaire de Chine, 1896-1909. Introd. par Jacques Houriez ; établissement du texte et annotation par Andrée Hirschi ; index par Nicole Bertin et Maryse Bazaud. (Besançon : Presses universitaires de Franche-Comté, 2005). (Centre Jacques-Petit ; no 106. Annales littéraires de l'Université de Franche-Comté ; no 780).
(Clau7)
Mitwirkende (3)
Erwähnte Personen (0)
Themengebiete (2)
- Geschichte › China - Europa › Frankreich
- Literatur › Westen › Frankreich › Prosa
Chronologische Einträge (11)
| Jahr | Text | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|
| 1872 | Gaston de Bézaure ist Dolmetscher-Schüler der französischen Gesandtschaft in Beijing. |
|
| 1882-1885 | Gaston de Bzaure ist Vizekonsul des französischen Konsulats in Fuzhou (Fujian). |
|
| 1885 | Gaston de Bzaure ist Konsul des französischen Konsulats in Tianjin. |
|
| 1890-1892 | Gaston de Bzaure ist Konsul des französischen Konsulats in Tianjin. |
|
| 1896-1897 | Gaston de Bzaure ist Konsul des französischen Konsulats in Shanghai. |
|
| 1898-1901 | Stephen Pichon ist Gesander der französischen Gesandtschaft in Beijing. |
|
| 1901-1902 | Paul Beau ist bevollmächtigter Gesandter der französischen Gesandtschaft in Beijing. |
|
| 1902 |
Paul Claudel wird zum Konsul in Hong Kong ernannt, was er ablehnt.Er schreibt ans Ministère des affaires étrangères :« Monsieur le Ministre, J'ai reçu hier la lettre de Votre Excellence en date du 12…
Paul Claudel wird zum Konsul in Hong Kong ernannt, was er ablehnt.
Er schreibt ans Ministère des affaires étrangères : « Monsieur le Ministre, J'ai reçu hier la lettre de Votre Excellence en date du 12 du mois dernier par laquelle Elle me fait par de ma nomination au consulat de Hong Kong. Je suis très sensible aux termes flatteurs dans lesquels Elle veut bien m’annoncer cette mutation et je sais qu'en m'appelant à ce poste important, Elle n'a été animée que par des sentiments de bienveillance à mon égard. Je me permets cependant, comme je l'ai fait hier par télégramme, comme je l'avais fait 15 auparavant dès la première nouvelle de mon changement que j'avais reçue par le chancelier de Hong Kong, de vous demander respectueusement et instamment de me laisser au poste que j'occupe actuellement. » « En ce qui concerne Hong-kong, je prie Votre Excellence de vouloir bien remarquer que je suis totalement étranger aux affaires de ce poste, qui sont essentiellement différentes de celles que j’ai l'habitude de traiter... Or les différentes séjours que j'ai faits à Hong-kong m'ont donné pour cette ville une profonde aversion, et je déclare ouvertement que je préfère ma mise en disponibilité à l'obligation d'y fixer ma résidence... » |
|
| 1902-1905 | Georges Dubail ist bevollmächtigter Gesandter der französischen Gesandtschaft in Beijing. |
|
| 1906-1909 | Edmond Bapst ist bevollmächtigter Gesandter in Beijing. |
|
| 1906-1911 | Stéphen Pichon ist bevollmächtigter Gesandter in Beijing. |
|
Zitiert von (1)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| Zentralbibliothek Zürich | Organisation / ZB |