HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1888

Text

Drei norwegische Dampfschiffe, die Norden, August und die Johannes Brun bestreiten den Hauptanteil der norwegischen Küstenschiffahrt in China.

Subjects

Economics and Trade

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1971 Mende, Erling von. Die wirtschaftlichen und konsulären Beziehungen Norwegens zu China von der Mitte des 19. Jahrhunderts bis zum 1. Weltkrieg. (Köln : Kleikamp, 1971). Diss. Univ. Köln, 1968. S. 100. Publication / MEV1
  • Source: Hausmann, J.H.H. [Huusman, Johan Henrik]. En kort Beskrivelse over Skibets Cron-Printz Christians lykkelige giorde Reyse baade til og fra China, hvilken Reyse begyndtes den 25de Octobr. 1730, og fuldendtes den 25 Junii 1732 : i samme Beskrivelse indføres kortelig hvad saavel i China, som paa andre Stæder hvor mand baade paa Hen- og Hiem-Rejsen komme til, er bleven hørt og seet. (Kjøbenhavn : H.K.M. priv. Bogtrykkerie, 1733). = Huusman, Johan Henrik. Kurtze Beschreibung über des Schiffs Cron-Printz Christians, glücklich gethane Reise, Nach und von China, so den 25 October 1730 angetreten und den 25 Junii 1732 vollendet wurde : Worinnen kürtzlich angeführt ist, was sowohl in China als an andern Orten, auf der Hin- und Zurück-Reise merckwürdiges vorgefallen. (Göttingen : Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ; Copenhagen, Leipzig : Pelt, 1770). [Beschreibung der ersten Reise eines dänischen Schiffes nach China]. (Huus2, Publication)
  • Source: [Murray, Hugh]. Hai guo tu zhi. Wei Yuan zhuan. Vol. 1-50. (Shaoyang : [s.n.], 1842). [MS]. = (Yangzhou : Gu wei tang juan ban, 1844 / 1847 / 1852). Übersetzung von Murray, Hugh. An encyclopaedia of geography. Vol. 1-3. (London : Longman, Brown, Green, and Longman, 1834). [Illustrierte Welt-Geographie, illustrierte Aufzeichnungen von Ländern und Meeren ; erste Erwähnung von Schweden und Norwegen].
    海国图志
    [Die Ausg. von 1844 enthält] :
    Zheng, Fuguang. Huo lun chuan tu shuo. [Erklärungen und Illustrationen zum Dampfschiff]. 火輪船圖說
    Lin, Zexu. Si zhou zhi. [Berichte über die vier Kontinente]. 四洲志.
    [Vattel, Emerich de]. Wan guo lü li. Lin Zexu ; Yuan Dehui yi. Übersetzung von Vattel, Emerich de. Le droit des gens, ou principes de la loi naturelle appliqués à la conduite et aux affaires des nations et des souverains. (Leide : Aux dépens de la Compagnie, 1758). 万国律例
    Thelwall, A.S. The iniquities of the opium trade with China. Übers. von Lin Zexu. [ID D23683].
    Davis, John Francis. The Chinese. Übers. von Lin Zexu. [ID D1836].
    [Selections from An illustrated world geography. Transl. by Tam Pak Shan. In : Renditions ; nos 53-54 (2000)]. (Wei,-Murr1, Publication)