HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1920-1946

Text

Mikhail Petrovich Artsybashev and China general.
Ng, Mau-sang : Chinese writers did not seize upon the theme of sadness and despair in Artsybashev's work, nor did they stress the bloodshed, sexual license and sense of the insanity of human life that dominated it. Instead they found in his work a new type of hero in the protagonist Sanin. Sanin certainly does not possess the traditional heroic qualities ; but his forthright courage enables him to defy all human conventions, and stand firm against opposition. He is thus a source of strength, and appeared to them as an image of the totally emancipated man.
Artsybashev's popularity in a foreign country like China in the 1920s is not difficult to understand. His work presents the lives and thought of young revolutionaries. Punitive expeditions, mass executions, death-throes and bloodshed fill the pages of his revolutionary tales with gruesome power.

Mentioned People (1)

Artsybashev, Mikhail Petrovich  (Dobroslavova, Kharkov, Russland 1878-1927 Warschau, Polen) : Schriftsteller, Dramatiker

Subjects

Literature : Occident : Russia

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1988 Ng, Mau-sang. The Russian hero in modern Chinese fiction. (Hong Kong : The Chinese University Press, 1988). (SUNY series in Chinese philosophy and culture). S. 68-70. Publication / Ng1
  • Source: [Gorky, Maksim]. You huan yu sheng. Wu Shou yi. In : Dong fang za zhi ; nos 1-4 (1907). = Übersetzung von Gorky, Maksim. Kain i Artem. (1898). In : Mir Boschi ; Jan. (1899). = In : Rasskazy. (S.-Peterburg : Izd. T-va Znanie, 1901). = Kain und Artem. (Berlin : Schreiter, 1900). = Cain et Artème : nouveaux récits de la vie des vagabonds. (Paris : Perrin, 1902).= Cain and Artyom. In : The individualist, Cain and Arteme, A strange companion. (London : Maclaren, 1906). (Gork204, Publication)
  • Source: [Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Chi tong. Zhou Zuoren yi. In : Xin qing nian ; vol. 7, no 1 (1919). Übersetzung von Andreyev, Leonid. Ben Tobit. In : Nizhegorodskii sbornik (St Peterburg 1905). = Ben Tobit. In : Andreyev, Leonid. Judas Iscariot. (London : F. Griffiths, 1910).
    齒痛 (And15, Publication)
  • Source: Xie, Liuyi. Eguo zhi min zhong xiao shuo jia. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 11, no 8 (1920). [Artikel über russische Literatur]. (XieL1, Publication)
  • Source: Mao, Dun. Andeliefu. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 11, no 1 (1920). In : Dong fang za zhi ; vol. 17, no 10 (1920). [Betr. Leonid Nikolaevich Andreyev]. (And3, Publication)
  • Source: Shen, Ying. Eluosi ming jia duan pian xiao shuo. (Beijing : Xin Zhongguo za zhi she, 1920). [Russische Short stories].
    俄罗斯名家短篇小说
    [Enthält] : Qu, Qiubai. Lun Puxijin de bian er jin xiao shuo ji. [Artikel über Aleksandr Sergeevich Pushkin].
    论普希金的〈弁尔 金小说集〉 (Pus87, Publication)
  • Source: Shen, Yanbing [Mao, Dun]. Tuosituo yi fu si ji zai Eguo wen xue shi shang de di wei. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 13, no 1 (1922). [Artikel über Fyodor Dostoyevsky]. (Dost5, Publication)
  • Source: Shen, Bing [Mao, Dun]. Tuosituo yi fu si ji de si xiang. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 13, no 1 (1922). [Artikel über Fyodor Dostoyevsky]. (Dost6, Publication)
  • Source: Qu, Qiubai. Hui se ma yu Eguo she hui yun dong. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 14, no 11 (1923). [Savinkov, Boris Viktorovich. The pale horse and the Russian social movement].
    灰色馬 與 俄国社会运动史话 (QuQ5, Publication)
  • Source: Zheng, Zhenduo. Guan yu Eguo wen xue yan jiu de zhong yao shu ji jie shao. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 14, no 8 (1923). [Erste systematische Abhandlung über russische Literatur. Basiert auf Baring, Maurice. An outline history of Russian literature. (New York, N.Y. : H. Holt, 1915)]. (ZheZ4, Publication)
  • Source: Yu, Pingbo. Ba 'Hui se ma' yi ben. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 14, no 10 (1923). [Artikel über Savinkov, Boris Viktorovich. Hui se ma]. (YuPi1, Publication)
  • Source: Shen, Yanbing [Mao, Dun]. Dujieniefu. In : Mao, Dun ; Hu Yuzhi ; Deng Zemin. Jin dai Eguo wen xue jia lun. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1923). [Artikel über Ivan Sergeevich Turgenev].
    近代俄國文學家論 (Turg14, Publication)
  • Source: Lu, Xun. Tuosituo yi fu si ji de shi. (1936). In : Lu Yun quan ji ; vol. 7 (1981). [Abhandlung über Leo Tolstoy]. (LuX177, Publication)
  • Source: [Kampf, Leopold]. Ye wei yang. Ba Jin yi. In : Ba, Jin. Men kan. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1936). Übersetzung von Kampf, Leopod. Am Vorabend : Drama in drei Akten. (Berlin : Schuster & Loeffler, 1905). = On the eve : a drama in three acts. (New York, N.Y. : Wilshire Book Co., 1907).
    夜未央 / 門檻 (Kam3, Publication)
  • Source: Ba, Jin. Guan yu wo de duan pian xiao shuo. In : Ba, Jin. Ba Jin wen ji. Vol. 7 : Duan pian xiao shuo ji. (Jiulong : Jin dai tu shu gong si, 1959). [Betr. Ivan Sergeevich Turgenev]. (Turg12, Publication)
  • Source: Guo, Moruo. Gu hong – zhi Cheng Fangwu de yi feng xin. In : Guo Moruo wen ji ; vol. 10 (1959). [Enthält einen Brief von Guo Moruo an Cheng Fangwu über Ivan Sergeevich Turgenev].
    孤鴻 (Turg13, Publication)
  • Source: [Herzen, Aleksandr]. Wang shi yu sui xiang. He'ercen zhu ; Ba Jin yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). Übersetzung von Herzen, Aleksandr. Byloe i dumy. (Berlin : Slovo, 1921). = (Moscow : Academy of Science, 1956). = My past and thoughts : the memoirs of Alexander Herzen. Transl. by Constance Garnett. (London : Chatto & Windus, 1924).
    往事与随想 (Herz1, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)