HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1979

Text

[Herzen, Aleksandr]. Wang shi yu sui xiang [ID D37316].
Ba Jin schreibt im Nachwort : "My past and thoughts can be said to be my teacher. I first read it on February 5, 1928, when I bought a copy of Mrs. Constance Garnett's translation of the work. Then I had not yet finished writing my first novel Destruction. Though my experience was simple, a glowing fire burnt in my heart. I wanted to pour out my feelings, speak my love and hate, and use my pen to convert into words and paragraphs my 'blood and tears'. Later on, in my several attempts to translate section of My past and thoughts I had the express wish to learn from the author how to turn feeling into words. Now that I am doing a complete translation, I cannot say that I no longer have such a motive. I will learn to the last breath of my life.

Mentioned People (2)

Ba, Jin  (Chengdu, Sichuan 1904-2005 Shanghai) : Schriftsteller, Übersetzer

Herzen, Aleksandr Ivanovich  (Moskau 1812-1870 Paris) : Philosoph, Schriftsteller, Publizist

Subjects

Literature : China / Literature : Occident : Russia / Periods : China : People's Republic (1949-)

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1988 Ng, Mau-sang. The Russian hero in modern Chinese fiction. (Hong Kong : The Chinese University Press, 1988). (SUNY series in Chinese philosophy and culture). S. 182. Publication / Ng1
  • Source: [Gorky, Maksim]. You huan yu sheng. Wu Shou yi. In : Dong fang za zhi ; nos 1-4 (1907). = Übersetzung von Gorky, Maksim. Kain i Artem. (1898). In : Mir Boschi ; Jan. (1899). = In : Rasskazy. (S.-Peterburg : Izd. T-va Znanie, 1901). = Kain und Artem. (Berlin : Schreiter, 1900). = Cain et Artème : nouveaux récits de la vie des vagabonds. (Paris : Perrin, 1902).= Cain and Artyom. In : The individualist, Cain and Arteme, A strange companion. (London : Maclaren, 1906). (Gork204, Publication)
  • Source: [Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Chi tong. Zhou Zuoren yi. In : Xin qing nian ; vol. 7, no 1 (1919). Übersetzung von Andreyev, Leonid. Ben Tobit. In : Nizhegorodskii sbornik (St Peterburg 1905). = Ben Tobit. In : Andreyev, Leonid. Judas Iscariot. (London : F. Griffiths, 1910).
    齒痛 (And15, Publication)
  • Source: Xie, Liuyi. Eguo zhi min zhong xiao shuo jia. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 11, no 8 (1920). [Artikel über russische Literatur]. (XieL1, Publication)
  • Source: Mao, Dun. Andeliefu. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 11, no 1 (1920). In : Dong fang za zhi ; vol. 17, no 10 (1920). [Betr. Leonid Nikolaevich Andreyev]. (And3, Publication)
  • Source: Shen, Ying. Eluosi ming jia duan pian xiao shuo. (Beijing : Xin Zhongguo za zhi she, 1920). [Russische Short stories].
    俄罗斯名家短篇小说
    [Enthält] : Qu, Qiubai. Lun Puxijin de bian er jin xiao shuo ji. [Artikel über Aleksandr Sergeevich Pushkin].
    论普希金的〈弁尔 金小说集〉 (Pus87, Publication)
  • Source: Shen, Yanbing [Mao, Dun]. Tuosituo yi fu si ji zai Eguo wen xue shi shang de di wei. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 13, no 1 (1922). [Artikel über Fyodor Dostoyevsky]. (Dost5, Publication)
  • Source: Shen, Bing [Mao, Dun]. Tuosituo yi fu si ji de si xiang. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 13, no 1 (1922). [Artikel über Fyodor Dostoyevsky]. (Dost6, Publication)
  • Source: Qu, Qiubai. Hui se ma yu Eguo she hui yun dong. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 14, no 11 (1923). [Savinkov, Boris Viktorovich. The pale horse and the Russian social movement].
    灰色馬 與 俄国社会运动史话 (QuQ5, Publication)
  • Source: Zheng, Zhenduo. Guan yu Eguo wen xue yan jiu de zhong yao shu ji jie shao. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 14, no 8 (1923). [Erste systematische Abhandlung über russische Literatur. Basiert auf Baring, Maurice. An outline history of Russian literature. (New York, N.Y. : H. Holt, 1915)]. (ZheZ4, Publication)
  • Source: Yu, Pingbo. Ba 'Hui se ma' yi ben. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 14, no 10 (1923). [Artikel über Savinkov, Boris Viktorovich. Hui se ma]. (YuPi1, Publication)
  • Source: Shen, Yanbing [Mao, Dun]. Dujieniefu. In : Mao, Dun ; Hu Yuzhi ; Deng Zemin. Jin dai Eguo wen xue jia lun. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1923). [Artikel über Ivan Sergeevich Turgenev].
    近代俄國文學家論 (Turg14, Publication)
  • Source: Lu, Xun. Tuosituo yi fu si ji de shi. (1936). In : Lu Yun quan ji ; vol. 7 (1981). [Abhandlung über Leo Tolstoy]. (LuX177, Publication)
  • Source: [Kampf, Leopold]. Ye wei yang. Ba Jin yi. In : Ba, Jin. Men kan. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1936). Übersetzung von Kampf, Leopod. Am Vorabend : Drama in drei Akten. (Berlin : Schuster & Loeffler, 1905). = On the eve : a drama in three acts. (New York, N.Y. : Wilshire Book Co., 1907).
    夜未央 / 門檻 (Kam3, Publication)
  • Source: Ba, Jin. Guan yu wo de duan pian xiao shuo. In : Ba, Jin. Ba Jin wen ji. Vol. 7 : Duan pian xiao shuo ji. (Jiulong : Jin dai tu shu gong si, 1959). [Betr. Ivan Sergeevich Turgenev]. (Turg12, Publication)
  • Source: Guo, Moruo. Gu hong – zhi Cheng Fangwu de yi feng xin. In : Guo Moruo wen ji ; vol. 10 (1959). [Enthält einen Brief von Guo Moruo an Cheng Fangwu über Ivan Sergeevich Turgenev].
    孤鴻 (Turg13, Publication)
  • Source: [Herzen, Aleksandr]. Wang shi yu sui xiang. He'ercen zhu ; Ba Jin yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). Übersetzung von Herzen, Aleksandr. Byloe i dumy. (Berlin : Slovo, 1921). = (Moscow : Academy of Science, 1956). = My past and thoughts : the memoirs of Alexander Herzen. Transl. by Constance Garnett. (London : Chatto & Windus, 1924).
    往事与随想 (Herz1, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)