HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1932

Text

[Woolf, Virginia]. Qiang sheng yi dian hen ji. Ye Gongchao yi. [ID D311573].
Ye Gongchao published the translation of Woolf's story The mark on the wall with a brief and objective introduction of Woolf's works and influence in British literature world. He describes Woolf as 'the most widely known novelist in the past decade', who got both praise and censure in British literary world. Ye notes that some celebrated novelists such as Arnold Bennett, H.G. Wells, John Galsworthy, Frank Swinnterton and H.J. Massingham held the idea that Woolf's works were written with extreme elegance, but without any value, while E.M. Forster, Clive Bell, Roger Fry, Lytton Strachey, John Maynard Keynes, and André Maurois responded that Woolf's opponents did not undertstand Woolf's representation of the emancipation of individuals. Ye claims that 'Woolf definitely has no intention to preach to her aufience or critique human life, which alone runs counter to the convention. What she is concerned with is neither the struggle of emotions nor problems of society and life, but the extremely vague, extremely abstract, and extremely acute feelings that psychoanalysis calls the subconsiousness'. Ye argues, Woolf's description of individuality is 'original', and thus her 'technique is absolutely valuable, 'because the novel is based on the presentation of individual behavior. Ye explains that he chose to translate The mark on the wall because it is 'the most typical representative work of Woolf's work.

Mentioned People (2)

Woolf, Virginia  (London 1882-1941 Rodmell bei Lewes, Sussex, Selbstmord) : Schriftstellerin, Verlegerin

Ye, Gongchao  (Jiangxi 1904-1981) : Aussenminister, Diplomat, Maler, Kalligraph, Mitglied National Palace Museum Taipei

Subjects

Literature : Occident : Great Britain

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2009 Jin, Guanglan. East meets West : Chinese reception and translation of Virginia Woolf. (Ann Arbor, Mich. : Pro Quest, University Microfilms International, 2011). (Diss. Univ. of Rhode Island, 2009). S. 18-19. Publication / Woolf4
  • Source: Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Yuan Kejia, Dong Hengxun, Zheng Kelu xuan bian. Vol. 1-4. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1980-1985). [Übersetzungen ausländischer Literatur des 20. Jh.].
    外国现代派作品选
    Vol. 1 : [Modern literature].
    [Enthält] :
    Biao xian zhu yi. [Expressionism]. 表现主义
    Wei lai zhu yi. [Futurism]. 未来主义
    Vol. 2 :
    Yi shi liu. [Stream of consicousness]. 意识流
    Chao xian shi zhu yi. [Surrealism]. 超现实主义
    Cun zai zhu yi. [Extistentialism]. 存在主义
    [Enthält : Übersetzung von Woolf, Virginia. The mark on the wall und Auszüge aus Mrs. Dalloway.]
    Vol. 3 :
    Huang dan wen xue [Absurd literature]. 荒诞文学
    Xin xiao shuo. [The new novel]. 新小说
    Kua diao de yi dai. [Beat generation]. 垮掉的一代
    Hei se you mo. [Black humor]. 黑色幽默
    Vol. 4 : [Modern literature]. (YuanK2, Publication)
  • Source: Yang, Yuehua. Faguo nü xing zhu yi pi ping yu Fujini Wu'erfu. In : Sichuan wai guo yu xue yuan xue bao ; vol. 15, no 3 (1999). [French feminist literary criticism and Virginia Woolf].
    法国女性主义批评与弗吉尼职伤尔夫 (Woolf63, Publication)
  • Source: Tong, Yanping. Lu zai he fang : du fu Wu'erfu de 'Yi ge zi ji de fang jian'. In : Wai guo wen xue ping lun ; vol. 2 (1995). [Where is the way out ? : reading Virginia Woolf's A room of one's own].
    童燕萍 路在何方 : 读弗•伍尔夫的一个自己的房间 (Woolf64, Publication)
  • Source: Lin, Shuming. Zhan zheng yin xiang xia zheng zha de fu Wu'erfu. In : Wai guo wen xue pi ping ; vol. 3 (1996). [V. Woolf struggling under the shadow of war].
    战争阴影下挣扎的弗伍尔夫 (Woolf65, Publication)
  • Source: Yang, Yuehua. Cong dui li zou xiang dui hua. In : Sichuan wai guo yu xue yuan xue bao ; vol. 4 (1998). [From confrontation to dialogue ; betr. Virginia Woolf].
    从对立走向对话报 (Woolf62, Publication)
  • Source: Ma, Rui. Cong Wu'erfu dao xi su de nü xing zhu yi pi ping. In : Wai guo wen xue yan jiu ; vol. 3 (1999). [Feminist criticism from Woolf to [Hélène] Cixous].
    从伍尔夫到西苏的女性主义批评 (Woolf66, Publication)
  • Source: Sheng, Ning. Guan yu Wu'erfu de 1910. In : Wai guo wen xue ping lun ; no 3 (2000). [Virginia Woolf : on or about December 1910].
    伍尔夫的1910年的12月 (Woolf67, Publication)
  • Source: Wang, Jianxiang. Lun Fujiniya Wu'erfu de nü xing zhu yi li chang. In : Sichuan wai guo yu xue yuan xue bao ; vol. 16, no 2 (2000). [On Virginia Woolf's feminine views].
    论弗吉尼亚伤尔夫的女性主义立场 (Woolf68, Publication)
  • Source: Yin, Qiping. Wu'erfu xiao shuo guan bu lun. In : Hangzhou shi fan xue yuan xue bao ; vol. 4 (2000). A supplementary study of Virginia Woolf's views on fiction].
    伍尔夫小说观补论 (Woolf69, Publication)
  • Source: Shu, Yongzhen. Qu bie yu zheng he : dao deng da qu de nü xing zhu yi jie du. In : Wai guo wen xue yan jiu ; vol. 1 (2001). [Differentiation and integration : a feminist reading of 'To the lighthouse' von Virginia Woolf].
    区别与整合 : 到灯塔去的女性主义解读 (Woolf70, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: Jin, Guanglan
  • Person: Woolf, Virginia