(um 1935)
Themengebiete (1)
- Namen-Index › China
Chronologische Einträge (1)
| Jahr | Text | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|
| 1935 | Xiang Zihe schreibt im Vorwort von Weilian Tui'er [ID D11660] : Ich übersetzte dieses Stück, um meinen Landsleuten in der Not und Verzweiflung ein wenig Mut zuzusprechen und Trost zu bringen. |
Bibliografie (1)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1935 |
[Schiller, Friedrich von]. Weilian Tui'er. [Xile zhu] ; Xiang Zihe yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan ?, 1935). Übersetzung von Schiller, Friedrich von. Wilhelm Tell. (Tübingen : J.G. Cotta,…
[Schiller, Friedrich von]. Weilian Tui'er. [Xile zhu] ; Xiang Zihe yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan ?, 1935). Übersetzung von Schiller, Friedrich von. Wilhelm Tell. (Tübingen : J.G. Cotta, 1804).
威廉退爾 |
Publication / Schi16 |