# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1997 |
[King-Smith, Dick]. Ai shuo hua de tian zhu shu. Anita Jeram hui tu ; Xu Linying, Tang Xiangyan yi. (Taibei : Qi si wen hua, 1997). (Ren zhi yu qi fa). Übersetzung von King-Smith, Dick. I love Guinea pigs. (London : Walker, 1994). 愛說話的天竺鼠 |
Publication / KingD1 | |
2 | 1997 |
[King-Smith, Dick]. Suo you de zhu du piao liang. Anita Jeram hui tu ; Xu Linying, Tang Xiangyan yi. (Taibei : Qi si wen hua, 1997). (Ren zhi yu qi fa). Übersetzung von King-Smith, Dick. All pigs are beautiful. (Cambridge, Mass. : Candlewick Press, 1993). 所有的豬都漂亮 |
Publication / KingD2 | |
3 | 1999 |
[King-Smith, Dick]. Bao bei xiao zhu ma. Dike Jin Shimisi zhu ; Song Yirui yi zhe. (Xianggang : Xin ya wen hua shi ye you xian gong si, 1999). (Er tong wen xue jing pin). Übersetzung von King-Smith, Dick. The sheep-pig. (London : Gollancz, 1983). 寳貝小豬嘜 |
Publication / KingD3 | |
4 | 1999 |
[King-Smith, Dick]. Mu yang zhu. Zhou Jingping yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1998). (Ying Han dui zhao yue du cong shu. Tong hua pian). Übersetzung von King-Smith, Dick. The sheep-pig. (London : Gollancz, 1983). 牧羊猪 |
Publication / KingD4 |