HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Fitzgibbon, Constantine

(Massachusetts 1919-1983 Dublin) : Irischer Historiker, Schriftsteller, Journalist

Name Alternative(s)

Fitzgibbon, Robert Louis Constantine Lee-Dillon

Subjects

History of Media / Index of Names : Occident / Literature : Occident : Ireland

Bibliography (4)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1953 [Sperber, Manès]. Cao. Shibobo zhu ; Qi Wenyu yi. (Xianggang : You lian chu ban she, 1953). Übersetzung von Sperber, Manès. The burned bramble. Transl. by Constantine Fitzgibbon. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1951). Übersetzung von Sperber, Manès. Der verbrantte Dornbusch. (Mainz : Internat. Universum-Verl., 1949).
Publication / Sper1
2 1955 [Sperber, Manès]. Yuan. Shibobo zhu ; Qi Wenyu yi. (Xianggang : You lian chu ban she, 1955). (Xi wang san bu qu ; 2). Übersetzung von Sperber, Manès. The abyss. Transl. from the German by Constantine Fitzgibbon. (New York, N.Y. : Doubleday, 1952). Übersetzung von Sperber, Manès. Tiefer als der Abgrund. (1950).
Publication / Sper2
3 1964 [Kreipe, Werner]. Tong ding si tong. Kelaipei ; Feizijiben [Constantine Fitzgibbon] ying yi. (Taibei : Shi jian xue she, 1964). (Jun xue can kao zi liao ; 102-103). Übersetzung von Kreipe, Werner. The fatal decisions. Ed. by Seymour Freidin [et al.] ; transl. from German by Constantine Fitzgibbon. (New York, N.Y. : W. Sloane, 1956).
痛定思痛
Publication / Kre2
4 1982 [Kreipe, Werner]. Na cui jiang ling de zi shu : ming yun you guan di jue ding. Shen Geng yi ; Shi Yan jiao. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 1982). Übersetzung von Kreipe, Werner. The fatal decisions. Ed. by Seymour Freidin [et al.] ; transl. from German by Constantine Fitzgibbon. (New York, N.Y. : W. Sloane, 1956).
纳粹将领的自述 : 命运攸关 的決定
Publication / Kre1