1966
Publication
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1966 |
Rexroth, Kenneth. An autobiographical novel [ID D32236]. Chap. 34. Witter Bynner was just beginning to translate Chinese poetry. He was the first person I had met with whom I could share my own interest. He had a very sensible Chinese informant, and bad never fallen victim to the outrageous ideographic theories of Ezra pound and Amy Lowell. He introduced me to the major Sinologists in French and English, in those days still a rather limited study, and recommended a Chinese student at the University of Chicago who was a great help to me the next winter. He also helped me to shift my focus of interest from the poetry of Li Tai Po, in those days considered by most Westerners China's greatest poet, to Tu Fu. For this-an hour's conversation in a sun-baked patio—I have reason to be eternally grateful to Witter Bynner. Tu Fu has been without question the major influence on my own poetry, and I consider him the greatest nonepic, jiondramatic poet who ever lived. In some ways he is a better poet than either Shakespeare or Homer. At least he is more natural and intimate. Tu Fu comes from a saner, older, more secular culture than Homer and it is not a new discovery with him that the gods, the abstractions and forces of nature are frivolous, lewd, vicious, quarrelsome, and cruel, and only men s steadfastness, love, magnanimity, calm, and compassion redeem the nightbound world. It is not a discovery, culturally or historically, but it is the essence of his being as a poet If Isaiah is the greatest religious poet, Tu Fu is not religious at all. But for me his response to the human situation is the only kind of religion likely to outlast this century, "Reverence of life" it has been called. I have saturated myself with his poetry for thirty years. I am sure he has made me a better man, as a moral agent and as a perceiving organism. I say this because I feel that, above a certain level of attainment, the greatest poetry answers out of hand the problems of the critics and the esthetician. Poetry like Tu Fu's is the answer to the question "What is the purpose of art?" |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | Zentralbibliothek Zürich | Organisation / ZB |
|