2011
Web
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1773 |
Mason, William. An heroic epistle [ID D27198]. "Knight of the Polar Star! by Fortune plac'd To shine the Cynosure of British taste ; Whose orb collects, in one refulgent view, The scatter’d glories of Chinese Virth ; And spread their lustre in so broad a blaze, That Kings themselves are dazzled while they gaze..." Horace Walpole schreibt dazu : "Sir William Chambers, who was far from wanting taste in architecture, fell into the mistake of the French, who suppose that the Chinese had discovered the true style in gardens long before Kent ; and in order to deprive him and England of the honour of originality, the French call our style the Anglo-chinois Garden : whereas, the Chinese wander as far from nature as the French themselves, tho in opposite extremes. Regularity, Uniformity, Formality and Sameness are the characteristics of all French gardens : Irregularity and Extravagance of the Chinese... The imitation of nature in gardens is indisputably English." Wittkower, Rudolf. Allegorie und der Wandel der Symbole in Antike und Renaissance.(Köln : Dumont, 1984). (DuMont-Taschenbücher ; 142). Er schreibt : Obwohl Chambers' Buch [Dissertation on Oriental gardening] auf dem Kontinent einen gewaltigen Einfluss ausübte, galt es in England als Anachronismus ; es wurde angegriffen und lächerlich gemacht. Gewandt verlieh der Dichter William Mason der Stimmung des Publikums in seiner Satire 'An heroic epistle to Sir William Chambers' Ausdruck. Horace Walpole schrieb über diese Satire : "Ich lachte, bis mir die Tränen kamen, und je öfter ich sie las, desto besser gefiel sie mir." |
|
2 | 1795 |
Thomas James Mathias Imperial Epistle from Kien Long was indebted to William Mason's poem and also to the stanzaic Odes to Kien Long by John Wolcot. Earl Macartney's embassy in China from 1792 to 1794 to establish relations with that nation and to prevent mistreatment of British subjects in the Orient had vigorously stimulated interest in things Chinese. Wolcot satirized Macartney and the English king, but Mathias made his epistle a Tory weapon against Whigs. Sheridan is attacked in this poetic letter with particular ferocity, but all the variously shaded Whigs from Fox to Portland pass the Chinese Emperor in fancied review. In a pleasantly imaginative passage, Mathias' Emperor of China clothes Pitt in oriental magnificence : While thus they pass, my Mandarins should bend, And to my throne Pitts' palanquin attend ; Trumpets of Outong-Chu his praise unfold, And steely crescents gleam in semblance bold ; With repercussive notes from impulse strong Air thunders, rolls the drum, and groans the Gong ; Flambeaux of odorous wood, and lanterns bright In eastern prodigality of light... |