HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Bo ming de Dailisha” (Publication, 1937)

Year

1937

Text

[Schnitzler, Arthur]. Bo ming de Dailisha. Shi Zhecun yi. (Shanghai : Zhong hua shu ju, 1937). Übersetzung von Schnitzler, Arthur. Therese : Chronik eines Frauenlebens. (Berlin : S. Fischer, 1928).
薄命的戴麗莎 (Schni24)

Type

Publication

Contributors (2)

Schnitzler, Arthur  (Wien 1862-1931 Wien) : Schriftsteller, Dramatiker

Shi, Zhecun  (Hangzhou 1905-2003 Nanjing) : Schriftsteller, Dichter, Zeitungsherausgeber, Übersetzer, Professor East China Normal University, Shanghai

Subjects

Literature : Occident : Austria : Prose

Cited by (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1999 John, Ralf. Zum Erzählwerk des Shanghaier Modernisten Shi Zhecun (geb. 1905) : komparatistische Untersuchungen und kritische Würdigung einer sinisierten "Literarischen Psychologie". (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1999). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 27. Asiatische und Afrikanische Studien ; Bd. 81). Diss. Univ. Bonn, 1999. Publication / John
  • Source: [Schnitzler, Arthur]. Duo qing de gua fu. Shi Zhecun yi. (Shanghai : Fudan, 1929). Übersetzung von Schnitzler, Arthur. Frau Berta Garlan : Roman. In : Neue Deutsche Rundschau ; Jahrgang, 12, H. 1-3 = Januar-März )1901) = (Berlin : S. Fischer, 1901).
    多情的寡婦 (Schni13, Publication)
  • Source: [Schnitzler, Arthur]. Mu ren zhi di. Shi Zhecun yi. (Shanghai : Shui mo shu dian, 1929). Übersetzung von Schnitzler, Arthur. Die Hirtenflöte. Mit neun Radierungen von Ferdinand Schmutzer. (Wien : Christoph Reisser's Söne ; Deutsch Österreichischer Verlag, 1912). (Schni15, Publication)
  • Source: [Schnitzler, Arthur]. Zi sha yi qian = Zhong wei Gesituo'er. Shi Zhecun. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1937). In : Dong fang za zhi. Übersetzung von Schnitzler, Arthur. Lieutenant Gustl : Novelle. (Berlin : S. Fischer, 1901). [Datum nicht ermittelbar].
    自殺以前 (Schni25, Publication)
  • Source: [Sienkiewicz, Henryk]. Zhan sheng zhe Ba'erdaike. Shi Zhecun yi. (Fujian : Yon gan shi ri tan she, 1945). Übersetzung von Sienkiewicz, Henryk. Bartek Zwyciezca. In : Sienkiewicz, Henryk. Latarnik ; Niewola tatarska ; Jamiol ; Na jedna karte ; Bartek Zwyciezsca. (Warszawa : Gebethner i Wolff, 1983). = Bartel, der Sieger. (Wien : Wiener Verlag, 1904). (Bibliothek berühmter Autoren ; 12).
    戰勝者巴爾代克 (ShiZ15, Publication)
  • Source: [Sienkiewicz, Henryk]. Xiankeweizhi duan pian xiao shuo ji. Shi Zhecun yi. (Beijing : Zuo jia, 1955). [Gesammelte Erzählungen von Henryk Sienkiewicz].
    顯克微支短篇小說集 (ShiZ16, Publication)
  • Source: [Schnitzler, Arthur. Bei'erda Jialan]. Yang Yuan yi. (Changchun : Bei fang fu nü er tong, 1988). Übersetzung von Schnitzler, Arthur. Frau Berta Garlan : Roman. In : Neue Deutsche Rundschau ; Jg. 12, H. 1-3 = Januar-März (1901) = (Berlin : S. Fischer, 1901). (Schni27, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: John, Ralf
  • Person: Schnitzler, Arthur
  • Person: Shi, Zhecun
2 2007 Zhang, Yi. Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart. (Bern : P. Lang, 2007). (Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 5). Publication / ZhaYi2
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)