# | Year | Text |
---|---|---|
1 | 1990- |
William S. Tay ist Mitglied des Editorial Committee der Tamkang review.
|
2 | 1990-2005 |
Anthony C. Yu ist Carl Darling Buck Distinguished Service Professor in Humanities der University of Chicago und Professor der The Divinity School, des Department of East Asian Languages and Civilizations, des Department of English und des Department of Comparative Literature.
|
3 | 1990-???? |
David W. Chappell ist Mitglied des Board of Advisors des Buddhist-Studies Center, Nishi Honganji.
|
4 | 1990-2007 |
Philip A. Kuhn ist Francis Lee Higginson Professor of History und East Asian Languages and Civilizations der Harvard University.
|
5 | 1990 |
Philip A. Kuhn ist Visiting Scholar der Academia Sinica, Taiwan.
|
6 | 1990-1993 |
Judith T. Zeitlin ist Assistant Professor of Chinese Literature der Harvard University.
|
7 | 1990-1991 |
Philip West ist American Co-Director des Hopkins-Nanjing Center for Graduate Studies in Chinese-American Relations in Nanjing.
|
8 | 1990-1992 |
Stephen H. West ist Direktor des University of California in China Center der Beijing-Universität.
|
9 | 1990 |
Roberto Bertinelli ist von der Regierung Macaos eingeladen um juristische Probleme zur Vereinigung mit China zu lösen.
|
10 | 1990-1997 |
Enrica Collotti Pischel ist Mitglied des Editorial Board der Asia major.
|
11 | 1990-1996 |
Paolo Santangelo ist Mitglied des Board der European Association of Chinese Studies.
|
12 | 1990-2002 |
Paolo Santangelo ist Mitglied des Board der Italien Association of Chinese Studies.
|
13 | 1990 |
Aufführung von Yu wang cheng guo = The kingdom of desire = 欲望城國 = Adaptation in Form einer Peking Oper von Macbeth von William Shakespeare unter der Regie von Wu Xingguo im The National Theater in Taipei.
|
14 | 1990 |
Aufführung von Twelfth night von William Shakespeare in der Übersetzung von Zhu Shenghao durch die Shanghai xi ju xue yuan (Shanghai Theatre Academy) unter der Regie von Xiang Qi und Liu Jianping.
|
15 | 1990 |
Aufführung von Much ado about nothing von William Shakespeare durch das Hong Kong Repertory Theatre = Xianggang hua ju tuan unter der Regie von Daniel S.P. Yang.
|
16 | 1990 |
Aufführung von Two gentlemen of Verona von William Shakespeare durch das Chung Ying Theatre unter der Regie von Chris Johnson in Hong Kong.
|
17 | 1990 |
Olesen, Muriel ; Butor, Michel ; Minkoff, Gérald. Nuits de Chine de l'hiver au printemps 1988 [ID D24849]. [Texte über die Photos der Schlafzimmer wurden nicht übernommen].
Pékin la veille 7 mars Une princesse Tang renverse les chaises sur des nappes tachées - sur la rue Yongan les flaques sont gelées - thé brûlant derrière les carreaux vitrine - un encrier en pente douce des pins taillés dans la montagne couchés tout autour - écrire avec un pinceau à poils blancs Pékin la veille 14 mars Matin - quartier de Tianjongguo autour de la mosquée - La gare à 11 heures du soir - fourrure sur les oreilles char blindé du froid - voyageurs couchés entre des pousses de bambou comme des obus - dans le wagon côte à cvôte un thermos et une fleur nomade en pot Daton Shanxi la veille 15 mars Sur le quai visages de Monsieur Yang de Monsieur Wang de Monsieur Chang - grottes de Yungan - petits bouddhas grands bouddhas effacés mutilés souriants givrés - paysans dans le loess de Zongshan - poussières d'anthracite dans les virages Taiyuan Shanxi la veille 16 mars Dans la voiture visages de Monsieur Wang de Monsieur Cheng de Monsieur Liu - carrefours de bronze vapeurs d'asphalte - toasts - alcools balancés dans la gorge ombres portée jusqu'au plafond Taishan Shanyi la veille 17 mars Camions renversés - farine dans la neige - Monsieur Li raconte l'histoire du renégat et Monsieur Cheng brise le crâne du coq cuit pour nous montrer que le cerveau est bien dans la position du renégat agenouillé - buée - chants transpirés dans un temple Taiyuan Shanxi la veille 19 mars Wutai Shan - neige - vol des dix moineaux engourdis assommés par notre voiture - le chauffeur les ramasse pour son chat - réflexes de la carpe dans l'huile bouillante servie sur un fond de tulipes en trompe-l'oeil - théière calorifère contre la joue Xi'an Shaanxi la veille 22 mars Taiyuan - kérosène bleu sous l'Illyouchine 14 - Ranmindasha Xi'an - chauve-souris bleu procelaine dans la vapeur des raviolis - un couple - la gaffe dans ses mains à elle près de ses yeux magnifiques sur le canal poussant du fumier Chengdu Sichuan la veille 24 mars Printemps des oiseaux - galucha de l'étui à lunettes - Parc de la Révolution un perroquet vert parle mandarin sur le poing du forain - un veau à deux têtes un autre à six pattes - anomalies empaillées ou pas Chengdu Sichuan la veille 26 mars Gare mouillée - thé vert à deux mains - l'aube sur les rizières griffe le train - entre deux arrêts un homme sur son buffle jade dans la boue - chercheurs d'or comme des pépites au fond d'une vallée sous le viaduc Kunming Yunnan la veille 17 mars Un signe avec un oeil électronique joue de l'accordéon un paysan lui tire dessus un conteur suit son livre en braille du doigt - un chanteur hermaphrodite - Monsieur Zhong récite Faust en allemand - des enfants se tordent dans des miroirs déformants au Parc Cuihe Guilin Guangxi la veille 29 mars Kunming - sur l'enceinte du temple traces rouges des mains et des ballons - Guilin hôtel sur le lac - brouillard des montagnes Song découvertes - sur la rivière Li - baguettes entrouvant les dents avec des légumes inconnus Guangzhou (Canton) Guangdong la veille 2 avril Guilin bicyclette jusqu'à Feng Dong la Grotte du Vent - Canton White Swan sur la rivière des Perles - du dixième étage couleur bleue - embarquements et débarquements sous la pluie calligraphique Hong Kong la veille 3 avril Train Kowloon - fièvre - barbelés entres les visages - Jour des Morts - Tsim sha Tsui - le vent roule des cigarettes sur la graisse des docks - au milieu des cheveux noirs du ferry regard d'albinos de la Chinoise blonde en tailleur blanc Hangzhou Zhejiang la veille 7 avril Hong Kong dans la fumée jaune des spirales d'encens un devin s'occupe d'un avenir étranger - Hangzhou - dans la cour un grand-père fixe les écailles d'un dragon-volant pour son petit-fils qui tient un revolver - chandelles sur les boîtes de bière jusqu'à la fermeture du pavillon - sur le Lac de l'Ouest Shanghai la veille 10 avril Shanghai Express - azalées dans les salons de première classe - Yu Fo Si le Bouddha est dans l'escalier - du billard de l'Hôtel de la Paix - le fleuve a une odeur de boulangerie - sur le Bund un perroquet saltimbanque fait dérailler le train électrique de son cercle parfait Suzhou Jiangsu la veille 12 avril Shanghai pagodes encadrées dans le compartiment du train traversé par les paysages d'une vitre sur l'autre - Suzhou bicyclette le long du Grand Canal - les traces de nos pneus enlacées comme des serpents évitant les canards jusque dans la nuit Pékin la veille 15 avril Shanghaï maison de thé de Yu Yuan ronds dans l'eau crachats des fumeurs de pipe - Pékin giclées de café sur la blouse déboutonnée de la princesse Tang - serpentins des civelles sous les aisselles des pâtes du Confucius Heritage dont la porte de service est encombrée de blocs de charbon |
18 | 1990 |
Aufführung von Becket = Xiong ba tian xia von Jean Anouilh durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Grace Liu = Liao Meiji und Julia Wan = Wen Liang Yongshang ; unter der Regie von Chung King Fai = Zhong Jinghui.
雄霸天下 |
19 | 1990 |
Aufführung von Ubu roi : drame en 5 actes, en prose von Alfred Jarry durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Chen Junrun = Rupert Chan ; unter der Regie von Mao Junhui = Fredric Mao.
|
20 | 1990 |
Aufführung von Peer Gynt von Henrik Ibsen durch das Xianggang hua ju tuan (Hong Kong Repertory Theatre) in Hong Kong unter der Regie von Xu Xiaozhong.
|