HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entries

# Year Text
1 1983
Lu, Shanqing. Laixing de mei chou guan [ID D15218].
Der Autor würdigt zwar die Leistung Lessings, weist aber darauf in, dass er lediglich Ansätze zu den beiden Säulen des korrekten Denkens besitze. Er vergleicht ihn mit Diderot und kommt zum Ergebnis, dass er aufgrund seines unkonsequenten Materialismus und Atheismus minderwertig sei.
2 1983-1985
Maggie Bickford ist Guest Curator der Ausstellung Bones of jade, soul of ice : the flowering plum in Chinese art.
3 1983
Rosendorfer, Herbert. Briefe in die chinesische Vergangenheit [ID D13436].
Qixuan Heuser : Das Buch ist eine fiktive Geschichte aus dem Blickwinkel eines Chinesen aus dem 10. Jahrhundert, der mit einer Zeitmaschine in das gegenwärtige Deutschland gegen Ende des 20. Jahrhunderts reist und die fremde Welt mit chinesischen Augen sieht. Es geht aber nicht nur um eine verfremdete Darstellung Deutschlands, auch das alte China spiegelt sich im Briefwechsel wider. Allein die imitierte chinesische Sichtweise zeugt vom Einfühlungsvermögen und gewissen Kenntnissen der Verhältnisse im alten China des Autors.
Monika Schmitz-Emans : Rosendorfer's protagonist is a Chinese mandarin from the 10th century who comes to 20th century Germany with a time machine. From contemporary Germany he writes letters back to his time and his own country : letters to the Chinese past. He is not volutarily abroad, though he had severe political reasons to escape from his home, but the effects of his time voyage, undertaken with the help of a mysterious machine, could not be foreseen. Arriving in Europe, the surprise is perfect. Naturally for the medieval Chinese, contemporary Germany is a very strange country with very odd customs. The oddity of the place is even deeper, as it is not any city where Kao-tai arrives, but Munich. The Bavarians have strange customs, strange attitudes and opinions, and a very strange way of speaking and expressing themselves. And so Rosendorfer combines the elements of two drawers filled with clichés : the clichés about the Bavarians, which the self-confident Bavarians have adapted in the course of time for their self-descriptions, and the clichés about Chinese people, viewed from the Western perspective. While the intra-German differences between Bavarians and non-Bavarians is of notable importance for the novel, there are no analogously differentiated views on the Chinese ; a Chinese is a Chinese, whether he is medieval or contemporary. It doesn't seem necessary to stress that Rosendorfer is not at all interested in presenting anything authentically Chinese. His subject is Germany, especially, but not exclusively, its southern parts, and, on a more general and abstract level, he reflects upon the Western way of life. His insights are not very profound, but represent a rather wide-spread attitude, a politically correct and even sympathetic way of thinking. Regarded from the point of view of a Chinese stranger, the absurdities of a noisy and hectic modern city seem to be extremely deep. The Chinese's perspective, regarding the contemporary Western city, the Western world, regarding and reflecting itself, the Germans, regarding the Bavarians, and the Bavarians, regarding themselves.
To use a novel as as means to reflect critically on customs and habits, on the conditions of social and political life, on morality and moral values, as well as on the superficial stupidities of everyday world. The threatening of a nuclear war is treated as well as the regional characteristics of Bavarian life which to a great part seems to consist of drinking beer and commenting on the lousy weather.
4 1983-1986
Robert S. Ross ist Lecturer am Department of Political Science der Columbia University, New York.
5 1983-
Alastair I. Johnston studiert, forscht und reist in China und Taiwan.
6 1983
Hein, Christoph. Die wahre Geschichte des Ah Q [ID D16017].
Sigfrid Hoefert : Das Stück basiert auf der gleichnamigen Novelle von Lu Xun, zu der es aber bedeutsame Abweichungen gibt. Ah Q, die Hauptperson im Stück, wird für einen Diebstahl, den er nicht begangen hat, hingerichtet, und zwar von den Handlangern des „gnädigen Herrn“, der nach dem Umsturz der „gnädige revolutionäre Herr“ ist. Sein Charakter ist weitgehend zum Orignal verändert worden. Er ist ein Mensch, der nirgendwo richtig zu Hause ist, sich zwischen den Interessensphären bewegt und im übrigen eine naiv-anarchistische Gesinnung bekundet.
Das China-Bild im Drama ist nicht sehr aufschlussreich, zweifellos hat Hein den Stoff europäisiert. Es geht ihm vor allem um die Figur Ah Q, um einen Menschen in bedrängter Zeit und er benutzt den chinesischen Stoff, um dem Werk einen verfremdenden Hintergrund zu geben.
7 1983-1987
Leif Littrup ist Mitglied des Faculty Board und des Committees der Faculty of Humanities der University of Copenhagen.
8 1983-1986
Leif Littrup ist Direktor des Centre for East and South East Asian Studies der University of Copenhagen.
9 1983-
Stanley Rosen ist Herausgeber von Chinese education and society.
10 1983-1986
Daniel Bryant ist Visiting Scholar an der Kyoto-Universität.
11 1983-1997
Daniel Bryant ist Associate Professor am Department of Pacific and Asian Studies der University of Victoria, British Columbia.
12 1983-1994
Harry Harding ist Senior Fellow des Foreign Policy Studies Program der Brookings Institution, Washington D.C.
13 1983-1987
Theodore Huters ist Associate Professor am Department of East Asian Studies der University of Minnesota, Minneapolis.
14 1983-1984
Peter K. Bol ist Assistant Professor of History am Hobart and William Smith Colleges, Geneva N.Y.
15 1983-
Peter K. Bol ist Mitglied des Executive Board des Journal of Song Yuan studies.
16 1983-
Stephen Owen ist Mitglied des Editorial Board des Harvard journal of Asiatic studies.
17 1983
Robert E. Buswell erhält den M.A. in Sanskrit (South and Southeast Asian Studies) der University of California, Berkeley.
18 1983-1986
Livia Kohn ist Assistant Organizer des International Kyoto Zen Symposium in Kyoto.
19 1983-1994
Michael H. Hunt ist Professor of History and der University of North Carolina at Chape Hill.
20 1983-2007
Alvin P. Cohen ist Professor of Chinese am Department of Asian Languages and Literatures der University of Massachusetts, Amherst.

1 2 ... 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 ... 1815 1816