Qian Zhaoming : After the publication of Cathay ound continued to explore Chinese poetry through the Fenollosa notebooks and Wang Wei, or Omakitsu, as he is called by Fenollosa.
In a letter to Iris Barry, 24 Aug. 1916 he writes : "I have spent the day with Wang Wei, eight century Jules Laforgue Chinois". Pound saw in Wang Wei a modern sensibility and a likeness to the French symbolist Laforgue. In Wang Wei he apparently discovered the possibility of ruther modernizing his style by combining the French and Chinese influences. In a letter to Kate Buss, 4 Jan. 1917 he emphasizes Wang Wei's modernity and his resemblance to the French symbolists : "Omakitsu is the real modern – even Parisian – of VIII cent. China".
Nov. 1918 he brought out a short version of Wang Wei's poem Dawn on the mountain in The little review.
Pound's failure to reproduce Wang Wei's whole art has been potent, generative, ironically influential. He was exposed to a poetics firmly based on the non-dualistic notions of Taoism / Zen-Buddhism. Thought Pound may not have been able to grasp Wang Wei's philosophy, he was by that point both intuitively and conceptually conditioned to appreciate Wang Wei's Taoist / Zen-Buddhist art.
Literature : Occident : United States of America