HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1943-1963

Text

Cao Weifeng was the first Chinese translator who tried rendering the complete plays of William Shakespeare's plays in poetic form.

Mentioned People (2)

Cao, Weifeng  (1911-1963) : Übersetzer, Professor

Shakespeare, William  (Stratford-upon-Avon 1564-1616 Stratford-upon-Avon) : Dramatiker, Dichter

Subjects

Literature : Occident : Great Britain

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2008 Sun, Yanna. Shakespeare in China. (Dresden : Technische Universität, 2008). Diss. Technische Univ. Dresden, 2008.
http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?idn=990753824. S. 81.
Web / Shak
  • Source: [Shakespeare, William]. Hai wai qi tan. (Shanghai : Da wen she, 1903). Übersetzung von 10 Geschichten von Lamb, Charles ; Lamb, Mary. Tales from Shakespeare : designed for the use of young persons. Vol. 1-2. (London : Printed for Thomas Hodgkins at the Juvenile Library, 1807). [Erste Übersetzung ; Übersetzer ist unbekannt].
    海外奇谈 (Shak6, Publication)
  • Source: Mao, Dun. "Shakespeare's Hamlet" Hamulaite Shashibiya zhu 哈姆莱特莎士比亚著 [ev. In : Mao, Dun. Han yi xi yang wen xue ming zhu. (Shanghai : Ya xi ya shu ju, 1935). (Ji ben zhi shi cong shu ; 1). 漢 譯西洋文學名著 (Shak213, Publication)
  • Person: Shakespeare, William
  • Person: Sun, Yanna