HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1934

Text

Mao, Dun. Shashibiya yu xian shi zhu yi [ID D23874].
Einführung der Beurteilung von Marx und Engels von Shakespeare in China durch Mao Dun, basierend auf Aussagen des russischen Kritikers S. Dianamov.
Er schreibt : "… They [Marx and Engels] once tried to persuade Lassalle to study Shakespeare. When they commented on Shakespeare, their focus was not on the external shape of Shakespeare’s works... Both Marx and Engels thought that on the basis of the themes, content and real nature of these plays, Shakespeare is a truly realistic writer... He [Shakespeare] was eager to look for a new foundation in life. By evaluating the whole experience and the history of the class that he belongs to, he attempts to seek the basis of the new, fresh, and free life. He created a gigantic encyclopaedia of morality and an upright life style."

Mentioned People (2)

Mao, Dun  (Wuzhen, Zhejiang 1896-1981 Beijing) : Schriftsteller, Übersetzer

Shakespeare, William  (Stratford-upon-Avon 1564-1616 Stratford-upon-Avon) : Dramatiker, Dichter

Subjects

Communism / Marxism / Leninism / Literature : Occident : Great Britain / Translator

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2003 Li, Ruru. Shashibiya : staging Shakespeare in China. (Hong Kong : Hong Kong University Press, 2003). S. 45-46. Publication / Shak8
  • Source: [Shakespeare, William]. Hamuleite. Shashibiya zhu ; Tian Han yi. (Shanghai : Zhong hua shu ju, 1922). (Shao nian Zhongguo xue hui cong shu. Sha weng jie zuo ji ; 1). Übersetzung von Shakespeare, William. The tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. (London : Nicholas Ling and John Trundell, 1603). [Die ersten drei Szenen erscheinen in Shao nian Zhongguo ; vol. 2, no 12 (1921)].
    哈姆雷特 (Shak1, Publication)
  • Source: Tian, Han. Shashibiya ju yan chu zhi bian qian. In : Nan guo yue kan ; no 3 (July 1929). [Changes in staging Shakespeare]. (Shak325, Publication)
  • Source: Mao, Dun. Shashibiya yu xian shi zhu yi. In : Wen shi ; vol. 1, no 3 (1934). [Shakespeare and realism]. (Shak211, Publication)
  • Source: Zhang, Qihong. Zai shi jian he tan suo zhong de ji dian ti hui shi tan 'Weinisi Shangren' de dao yan chu li. In : Shashibiya yan jiu ; vol. 1 (1983). [Ideas from practice and exploration-rehearsal of The merchant of Venice]. (Shak292, Publication)
  • Source: Song, Qingru. Guan yu Zhu Shenghao yi shu Shashibiya hui gu. In : Shanghai "Gu dao shi qi" hui yi lu. Zhongguo she hui ke xue yuan, Wen xue yan jiu suo. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1986). [Recollection on Zhu Shenghao's translation of Shakespeare]. (Shak316, Publication)
  • Source: Jiang, Tao. Lun Zhongguo sha ju wu tai shang de dao yan yi shu. In : Xi ju ; no 3 (1996). [Directing arts of Shakespeare performance on the Chinese stage]. (Shak360, Publication)