# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1838-1841 | Philippe-Edouard Foucaux geht nach Paris und studiert Sanskrit am Collège de France, sowie Tibetisch mit Hilfe der Bücher von Alexandre Csoma de Körös. |
|
2 | 1841 | Philippe-Edouard Foucaux beginnt an Hand der Bücher von Alexandre Csoma de Körös Tibetisch zu studieren. |
|
3 | 1841 | Philippe-Edouard Foucaux erhält die maîtrise théorique für Sanskrit und Tibetisch. |
|
4 | 1842-1864 | Philippe-Edouard Foucaux gibt Tibetisch-Kurse ohne Bezahlung an der Ecole des langues orientales vivantes. |
|
5 | 1857-1862 | Philippe-Edouard Foucaux gibt Kurse für Sanskrit am Collège de France. |
|
6 | 1862-1864 | Philippe-Edouard Foucaux ist Professor für Sanskrit am Collège de France. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1848 |
Rgya th'er rol pa ; ou, Développement des jeux ; contenant l'histoire du bouddha Cakya-Mouni. Traduit sur la version tibétaine du Bkahhgyour, et revu sur l'original sanscrit (Lalitavisára) par Ph[ilippe] Ed[ouard] Foucaux. (Paris : Imprimerie nationale, 1848). https://archive.org/details/bub_gb_TDzXph_6bXwC. |
Publication / FouP3 |
|
2 | 1858 |
Foucaux, Ph[ilippe]-Ed[ouard]. Grammaire de la langue tibétaine. (Paris : Imprimerie impériale, 1858). https://books.google.fr/books?id=ZbsIAAAAQAAJ. |
Publication / FouP2 |
|
3 | 1872 |
Le religieux chassé de la communauté : conte bouddhique. Traduit du tibétain pour la première fois par Ph[ilippe]-Ed[ouard] Foucaux. (Paris : Maisonneuve, 1872). (Extr. des Mémoires de l'Athénée oriental). [Bkah-hgyur. 'Dul-ba]. https://catalog.hathitrust.org/Record/100775686. |
Publication / FouP1 |
|